"cdhs" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان بساسكاتشيوان
        
    El autor afirma que estuvo esperando más de seis años a que la CDHS se pronunciara sobre su caso y que no se le dio la oportunidad de ser oído al respecto. UN ويدعي أنه انتظر بت لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان في قضيته أكثر من 6 سنوات وأنه لم يمنح فرصة عرض قضيته في جلسة استماع.
    Afirma asimismo que la CDHS informó de esas dificultades al autor. UN كما تدّعي الدولة الطرف أن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان أعلمت صاحب البلاغ بهذه الصعوبات.
    Además, el Comité toma nota de que la CDHS mantuvo al autor informado de la evolución de las actuaciones del caso Carlson hasta el final. UN كذلك تحيط اللجنة علماً بأن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان أبقت صاحب البلاغ مطلعاً باستمرار على تطورات قضية كارلسون.
    El autor afirma que estuvo esperando más de seis años a que la CDHS se pronunciara sobre su caso y que no se le dio la oportunidad de ser oído al respecto. UN ويدعي أنه انتظر بت لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان في قضيته أكثر من 6 سنوات وأنه لم يمنح فرصة عرض قضيته في جلسة استماع.
    Afirma asimismo que la CDHS informó de esas dificultades al autor. UN كما تدّعي الدولة الطرف أن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان أعلمت صاحب البلاغ بهذه الصعوبات.
    Además, el Comité toma nota de que la CDHS mantuvo al autor informado de la evolución de las actuaciones del caso Carlson hasta el final. UN كذلك تحيط اللجنة علماً بأن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان أبقت صاحب البلاغ مطلعاً باستمرار على تطورات قضية كارلسون.
    Con respecto al examen de la queja presentada por el autor, la Universidad de Regina indicó a la CDHS que preferiría esperar hasta que se resolviera el caso Carlson. UN وبخصوص تسوية حالة صاحب البلاغ، أبلغت جامعة ريجينا مجلس حقوق الإنسان بساسكاتشيوان بأنها تحبذ انتظار ما ستخلص إليه المحكمة في قضية كارلسون.
    Alega que, dada la larga duración de las actuaciones ante la CDHS, los recursos no son efectivos y no se proporciona reparación a las víctimas de discriminación por razón de la edad y de discriminación sistémica. UN ويدعي أن طول إجراءات لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان يجعل سبيل الانتصاف ذلك غير فعال ولا يتيح الجبر لضحايا التمييز على أساس السن والتمييز النظامي.
    El autor sostiene que la CDHS pareció obrar más bien como un Ombudsman patrocinado por el Gobierno y no protegió los derechos humanos universales, lo cual puede constituir una violación no intencionada del artículo 2, párrafos 1 y 2, del Pacto. UN ويفيد بأن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان كانت أشبه بأمانة مظالم مدعومة حكومياً ولم تقم بإعمال حقوق الإنسان العالمية، وهو ما قد يشكل انتهاكا غير مقصود للفقرتين 1 و2 من المادة 2 من العهد.
    4.3 El Estado parte afirma que la CDHS manifestó inicialmente optimismo en cuanto a la puntualidad con que se resolvería el caso Carlson y que ello a su vez pudo haber infundido optimismo al autor al respecto. UN 4-3 وتفيد الدولة الطرف بأن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان كانت في الأصل متفائلة بصدور قرار سريع في قضية كارلسون وأن من المحتمل أن تكون قد أوحت بذلك التفاؤل إلى صاحب البلاغ.
    Además, el autor no se opuso a que se suspendiera el examen de su caso hasta que se conociera el resultado en el caso Carlson, siendo así que podría haber pedido a la CDHS que examinara su reclamación. UN هذا علاوة على أن صاحب البلاغ لم يعترض على إبقاء قضيته معلقة إلى حين ظهور النتائج في قضية كارلسون، بينما كان يمكنه أن يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان تناول شكواه.
    Esas consideraciones financieras y la previsión optimista de la CDHS lo indujeron a presentar su queja exclusivamente ante esta Comisión. UN وقد حدته الاعتبارات المالية إلى جانب تقييم لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان الذي اتسم بالتفاؤل إلى الاكتفاء بالتظلم أمام تلك اللجنة.
    El autor, además, no parece que haya pedido una audiencia a la CDHS para exponer su caso y tampoco ha presentado una queja a las autoridades nacionales por la demora en el examen de su caso ante la CDHS. UN ولا يظهر أيضاً أن صاحب البلاغ قد طلب إلى لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان عقد جلسة استماع لعرض قضيته كما لم يشتك إلى السلطات المحلية بشأن التأخير في الإجراءات المعروضة على تلك اللجنة.
    Con respecto al examen de la queja presentada por el autor, la Universidad de Regina indicó a la CDHS que preferiría esperar hasta que se resolviera el caso Carlson. UN وبخصوص تسوية حالة صاحب البلاغ، أبلغت جامعة ريجينا مجلس حقوق الإنسان بساسكاتشيوان بأنها تحبذ انتظار ما ستخلص إليه المحكمة في قضية كارلسون.
    Alega que, dada la larga duración de las actuaciones ante la CDHS, los recursos no son efectivos y no se proporciona reparación a las víctimas de discriminación por razón de la edad y de discriminación sistémica. UN ويدعي أن طول إجراءات لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان يجعل سبيل الانتصاف ذلك غير فعال ولا يتيح الجبر لضحايا التمييز على أساس السن والتمييز النظامي.
    El autor sostiene que la CDHS pareció obrar más bien como un Ombudsman patrocinado por el Gobierno y no protegió los derechos humanos universales, lo cual puede constituir una violación no intencionada del artículo 2, párrafos 1 y 2, del Pacto. UN ويفيد بأن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان كانت أشبه بأمانة مظالم مدعومة حكومياً ولم تقم بإعمال حقوق الإنسان العالمية، وهو ما قد يشكل انتهاكا غير مقصود للفقرتين 1 و 2 من المادة 2 من العهد.
    4.3 El Estado parte afirma que la CDHS manifestó inicialmente optimismo en cuanto a la puntualidad con que se resolvería el caso Carlson y que ello a su vez pudo haber infundido optimismo al autor al respecto. UN 4-3 وتفيد الدولة الطرف بأن لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان كانت في الأصل متفائلة بصدور قرار سريع في قضية كارلسون وأن من المحتمل أن تكون قد أوحت بذلك التفاؤل إلى صاحب البلاغ.
    Además, el autor no se opuso a que se suspendiera el examen de su caso hasta que se conociera el resultado en el caso Carlson, siendo así que podría haber pedido a la CDHS que examinara su reclamación. UN هذا علاوة على أن صاحب البلاغ لم يعترض على إبقاء قضيته معلقة إلى حين ظهور النتائج في قضية كارلسون، بينما كان يمكنه أن يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان تناول شكواه.
    Esas consideraciones financieras y la previsión optimista de la CDHS lo indujeron a presentar su queja exclusivamente ante esta Comisión. UN وقد حدته الاعتبارات المالية إلى جانب تقييم لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان الذي اتسم بالتفاؤل إلى الاكتفاء بالتظلم أمام تلك اللجنة.
    El autor, además, no parece que haya pedido una audiencia a la CDHS para exponer su caso y tampoco ha presentado una queja a las autoridades nacionales por la demora en el examen de su caso ante la CDHS. UN ولا يظهر أيضاً أن صاحب البلاغ قد طلب إلى لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان عقد جلسة استماع لعرض قضيته كما لم يشتك إلى السلطات المحلية بشأن التأخير في الإجراءات المعروضة على تلك اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more