Cabe señalar asimismo el debate que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas los días 8 y 11 a 13 de octubre (véase A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويرجى أيضا الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها ٣ إلى ٨، المعقودة في ٨ و ١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر (A/C.2/48/SR.3-8. |
Cabe señalar también el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas los días 3 y 4 y 9 a 12 de octubre (véase A/C.2/50/SR.3 a 8). | UN | ويسترعى الانتباه أيضا الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها ٣ الى ٨ المعقودة في ٣ و ٤ ومن ٩ الى ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر (A/C.2/50/SR.3-8. |
También se señala a la atención el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones segunda a octava, celebradas del 30 de septiembre al 3 de octubre (véase A/C.2/57/SR.2 a 8). | UN | كما يوجه الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من 2 إلى 8، المعقودة في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر (انظر (A/C.2/57/SR.2-8. |
26. De las 64 sesiones que celebró la Comisión, cinco se prolongaron por el equivalente de cinco sesiones suplementarias. | UN | ٦٢- من بين ٦٤ جلسة عقدتها اللجنة تم تمديد خمس جلسات لما يعادل ٥ جلسات إضافية. |
Esta norma fue aprobada posteriormente durante la sesión plenaria que celebró la Comisión en junio de 2007. | UN | وقد أُقرت هذه السياسة فيما بعد أثناء الجلسة العامة التي عقدتها اللجنة في أواخر شهر حزيران/يونيه 2007. |
Cabe destacar también el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 8 al 10 de octubre (véanse A/C.2/62/SR.2 a 6). | UN | ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها الثانية إلى السادسة، المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/62/SR.2-6). |
Cabe señalar también el debate general que celebró la Comisión en las sesiones segunda a sexta, que tuvieron lugar del 3 al 5 de octubre (véase A/C.2/66/SR.2 a 6). | UN | ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها 2 إلى 6، المعقودة في الفترة من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/66/SR.2-6). |
Se señala asimismo a la atención de las delegaciones el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava los días 8 y 11 a 13 de octubre (véase A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من الثالثة إلى الثامنة، المعقودة في ٨ و١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/ اكتوبر )انظر A/C.2/48/SR.3-8(. |
Cabe recordar, además, el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, los días 8, 11, 12 y 13 de octubre (véanse A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويوجه الانتباه أيضا الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ الى ٨، المعقودة في ٨ و ١١ الى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر A/C.2/48/SR.3-8(. |
Cabe señalar también el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas los días 8 y 11 a 13 de octubre (véanse los documentos A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | كما يسترعى الانتباه الى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلستيها الثالثة الى الثامنة، المعقودة في ٨ و ١١ الى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر A/C.2/48/SR.3-8(. |
También se señala a la atención el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, que tuvieron lugar los días 7, 11, 12 y 13 de octubre de 1994 (véanse los documentos A/C.2/49/SR.3 a 8). | UN | ويلفت الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٨ المعقودة في ٧ و ١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ )انظر A/C.2/49/SR.3-8(. |
Cabe señalar, asimismo, el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a novena, celebradas del 13 al 16 de octubre (véanse A/C.2/52/SR.3 a 9). | UN | كما يوجــه الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها الثالثة إلى التاسعة، في الفترة من ١٣ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/52/SR.3-9(. |
Cabe señalar también el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a séptima, celebradas los días 6, 8 y 9 de octubre (véanse A/C.2/53/SR.3 a 7). | UN | كما يوجه الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٧، المعقودة في ٦ و ٨ و ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/53/SR.3-7(. |
También cabe destacar el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas del 6 al 8 de octubre (véase A/C.2/54/SR. 3 a 8). | UN | ويوجﱠه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٨، المعقودة في الفترة من ٦ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/54/SR.3-8(. |
Cabe señalar también el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, celebradas del 6 al 8 de octubre (véase A/C.2/54/SR.3 a 8). | UN | ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها ٣ إلى ٨ في الفترة من ٦ إلى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر )انظر A/C.2/54/SR.3-8(. |
Cabe señalar también a la atención de la Asamblea el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a séptima, celebradas en los días 2, 3 y 5 de octubre (véanse los documentos A/C.2/55/SR.3 a 7). | UN | كما يوجه الانتباه إلى المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة في جلساتها الثالثة إلى السابعة، المعقودة في 2 و 3 و 5 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/55/SR.3-7). |
Se señala también a la atención de los interesados el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones tercera a octava, los días 8 y 11 a 13 de octubre (véase A/C.2/48/SR.3 a 8). | UN | ويوجه الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي عقدتها اللجنة في جلساتها من ٣ إلى ٨، المعقودة في ٨ ومن ١١ إلى ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر )انظر A/C.2/48/SR.3-8(. |
Después de la sesión de emergencia que celebró la Comisión Especial el 21 de noviembre de 1997, los miembros de la Comisión declararon que estaban convencidos de que se había dado cuenta efectivamente de 817 de los 819 misiles prohibidos importados por el Iraq. | UN | ٦١ - ونتيجة للدورة الطارئة التي عقدتها اللجنة الخاصة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، ذكر أعضاء اللجنة أنهم " يشعرون بالارتياح نتيجة التحقق فعليا من مآل ٨١٧ من القذائف المحظورة اﻟ ٨١٩ التي استوردها العراق " . |
También se señala a la atención el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones segunda a octava, que tuvieron lugar los días 4, 5, 6 y 12 de octubre (véase A/C.2/59/SR.2 a 8). | UN | ويسترعى الانتباه أيضا إلى المناقشة العامة التي عقدتها اللجنة في جلستيها الثانية والثامنة، في 4 و 5 و 6 و 12 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/59/SR.2-8). |
Durante la audiencia que celebró la Comisión Consultiva sobre el informe del Secretario General, el representante de este solicitó que los informes sobre la rendición de cuentas pasaran a presentarse cada dos años en vez de anualmente, lo que permitiría disponer de más tiempo para aplicar iniciativas más complejas y que el contenido de los informes sobre los progresos fuera más sustantivo. | UN | 27 - خلال جلسة الاستماع التي عقدتها اللجنة الاستشارية بشأن تقرير الأمين العام، طلب ممثل الأمين العام أن تقدَّم التقارير عن المساءلة مرة كل سنتين، بدلا من مرة كل سنة كما هو معمول به حاليا، لإتاحة مزيد من الوقت لتنفيذ المبادرات المعقدة وحتى تكون التقارير المرحلية أكثر موضوعية في محتواها. |
Se señala además a la atención de la Asamblea General el debate general que celebró la Comisión en sus sesiones segunda a séptima, del 5 al 7 de octubre (véase A/C.2/64/SR.2 a 7). En la adición del presente informe se incluirá una reseña de consideración del tema por la Comisión. | UN | ويوجه الاهتمام أيضا إلى المناقشة العامة التي عقدتها اللجنة في جلستيها الثانية والسابعة المعقودتين في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.2/64/SR.2-7) .وسيرد سرد لمواصلة اللجنة النظر في هذا البند في إضافات لهذا التقرير. |