"celebración de reuniones periódicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقد اجتماعات منتظمة
        
    • عقد اجتماعات دورية
        
    • الاجتماعات المنتظمة
        
    • بعقد اجتماعات دورية
        
    • لعقد اجتماعات منتظمة
        
    • عقد الاجتماعات بانتظام
        
    La celebración de reuniones periódicas podría aumentar las posibilidades de recuperación de activos. UN ورُئي أن عقد اجتماعات منتظمة يمكن أن يعزّز احتمالات استرداد الموجودات.
    A ese respecto, se señaló que la celebración de reuniones periódicas podría aumentar las posibilidades de recuperar activos. UN وذُكر في هذا الصدد أن من شأن عقد اجتماعات منتظمة أن يعزز إمكانيات استرداد الموجودات.
    A ese respecto, se señaló que la celebración de reuniones periódicas podría aumentar las posibilidades de recuperar activos. UN وذُكر في هذا الصدد أنَّ من شأن عقد اجتماعات منتظمة أن يعزّز إمكانيات استرداد الموجودات.
    El plan comprenderá la celebración de reuniones periódicas entre el Oficial Jurídico Superior y las partes, para ayudarles a cumplir sus obligaciones de conformidad con lo dispuesto en la regla. UN وسـيشمل هذا عقد اجتماعات دورية بين كبار الموظفين القانونيين والأطراف لمساعدتهم على الوفاء بالتزاماتهم بموجب القاعدة.
    La cooperación entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización (SFOR) se mantuvo mediante la celebración de reuniones periódicas. UN واستمر التعاون بين البعثة وقوة تحقيق الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات دورية.
    Se ha mantenido un estrecho enlace mediante la celebración de reuniones periódicas y el intercambio de información. UN ويجري الاحتفاظ باتصال وثيق من خلال الاجتماعات المنتظمة وتبادل المعلومات.
    La cooperación entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización se mantiene mediante la celebración de reuniones periódicas. UN ويتواصل التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة.
    La cooperación entre la MONUP y la Fuerza Multinacional de Estabilización se mantiene mediante la celebración de reuniones periódicas. UN ويتواصل التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة.
    :: celebración de reuniones periódicas con los dirigentes regionales en Kampala, Kigali, Bujumbura, Pretoria y Brazzaville UN عقد اجتماعات منتظمة مع القادة المحليين في كمبالا، وكيغالي، وبوجمبورا، وبريتوريا، وبرازافيل
    :: celebración de reuniones periódicas con autoridades nacionales para promover el funcionamiento del servicio nacional de aduanas y la policía de fronteras y prestar asistencia al respecto UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات الوطنية من أجل تقديم الدعم والمساعدة في تشغيل دائرة الجمارك الوطنية وشرطة الحدود
    :: Continuación del proceso del Mecanismo de Aplicación Conjunta, con la celebración de reuniones periódicas UN مواصلة عملية آلية التنفيذ المشتركة من خلال عقد اجتماعات منتظمة
    celebración de reuniones periódicas del Grupo de Contacto en Monrovia UN عقد اجتماعات منتظمة لفريق الاتصال في منروفيا
    Apoyo a la celebración de reuniones periódicas entre dirigentes políticos y firma de acuerdos sobre cuestiones relacionadas con la libertad de circulación, la educación, la salud y las aduanas, entre otras cosas UN تيسير عقد اجتماعات منتظمة بين الزعماء السياسيين، وتوقيع اتفاقات بشأن قضايا حرية التنقل والتعليم والصحة والجمارك وغيرها
    :: celebración de reuniones periódicas de alto nivel con los líderes políticos y de la sociedad civil UN :: عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى مع الزعماء السياسيين وقادة المجتمع المدني
    Esto se añade a la celebración de reuniones periódicas a nivel de Viceministros de Relaciones Exteriores. UN هذا بالإضافة إلى عقد اجتماعات دورية على مستوى نواب وزراء الخارجية.
    El Comandante de la fuerza de la MONUC sigue facilitando también la celebración de reuniones periódicas entre los Jefes de Estado Mayor de los ejércitos de la República Democrática del Congo y Rwanda. UN ويواصل قائد قوة البعثة أيضاً تيسير عقد اجتماعات دورية بين رئيسي أركان جيشي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    celebración de reuniones periódicas entre los funcionarios de enlace y los equipos de enlace UN عقد اجتماعات دورية بين مراكز التنسيق وفرق مراكز التنسيق
    celebración de reuniones periódicas entre los funcionarios de enlace y los equipos de enlace UN عقد اجتماعات دورية بين حلقات الوصل وفرق حلقات الوصل
    Opinamos que la celebración de reuniones periódicas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los líderes de las organizaciones regionales es sumamente pertinente. UN ونرى أهمية كبرى لعقد الاجتماعات المنتظمة بين الأمين العام للأمم المتحدة وقادة المنظمات الإقليمية.
    Dentro el mismo contexto, quisiéramos recalcar nuestro apoyo a las recomendaciones de la JIFE relativas a la celebración de reuniones periódicas con los principales países productores de materias primas de opiáceos y los principales importadores. UN وفي اﻹطار نفسه، نود أن نؤكد على دعمنا للتوصيات الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بعقد اجتماعات دورية بين البلدان الرئيسية المنتجة للمواد اﻷفيونية الخام والمستوردين الرئيسيين.
    También se prevé la celebración de reuniones periódicas con representantes de las organizaciones no gubernamentales que hayan establecido una relación oficial con la UNESCO, tanto a nivel mundial como mediante las consultas regionales. UN كما وضعت أحكام لعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بعلاقة رسمية مع اليونسكو، على الصعيد العالمي ومن خلال المشاورات اﻹقليمية.
    :: Continuación del proceso del Mecanismo de Aplicación Conjunta, con la celebración de reuniones periódicas UN :: استمرار عملية آلية التنفيذ المشتركة بواسطة عقد الاجتماعات بانتظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more