"celebración del día internacional de solidaridad con" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع
        
    • بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع
        
    Juntos, asistimos a la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. No creo que hayamos actuado de manera automatica. UN لقد حضرنا معا الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ولا أعتقد أننا قمنا بذلك من قبيل العادة فحسب.
    La celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino constituye un evento de singular importancia para el Movimiento de los Países No Alineados. UN يمثل الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني فرصـــة فريدة اﻷهميـــة لحركة عــدم الانحياز.
    Este momento coincide con la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ويتزامن الوقت الحاضر أيضا مع الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    :: Boletín anual sobre la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Terminaré mi declaración citando a Su Excelencia el Sr. Abdou Diouf, Presidente de la República del Senegal, quien en un mensaje enviado con motivo de la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino declaró que UN وسأختتم بياني بالاقتباس من الرسالة التي بعث بهــا فخامــة السيد عبــده ضيوف، رئيس جمهورية السنغال، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني:
    celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    :: Boletín anual sobre la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino; UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    :: Boletín anual sobre la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino; UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني؛
    :: Boletín anual sobre la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    :: Boletín anual sobre la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Por último, el capítulo se refiere a la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que tuvo lugar en Nueva York, así como en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena y en otras ciudades. UN وأخيرا، يصف هذا الفصل الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني الذي أقيم في نيويورك وفي مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ومدن أخرى.
    Ese derecho se reafirmó anteayer, durante la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, organizado por el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, que preside felizmente mi colega y amigo, el Embajador Paul Badji, del Senegal. UN وقد أعيد تأكيد هذا الحق أول أمس خلال الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، وهو يوم تنظمه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، التي يرأسها لحسن الطالع صديقي وزميلي السفير بول بادجي، ممثل السنغال.
    v) Exposiciones, visitas con guía y charlas explicativas: exposición anual sobre el pueblo palestino con ocasión de la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino en la Sede, incluida la proyección de películas; reuniones informativas para funcionarios de las Naciones Unidas, visitantes, organizaciones no gubernamentales y otros interesados; UN `5 ' المعارض والمحاضرات والجولات المصحوبة بمرشدين: المعرض الفلسطيني السنوي بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في المقر، الذي يتضمن عروضا لأفلام؛ وتقديم إحاطات لموظفي الأمم المتحدة والزوار والمنظمات غير الحكومية وغيرهم؛
    Organización de todos los aspectos de la exposición anual de la cultura palestina en relación con la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino el 29 de noviembre en la Sede, incluido la exhibición de películas; reuniones informativas con funcionarios de las Naciones Unidas, visitantes, organizaciones no gubernamentales y otras entidades; UN ' ٤ ' المعارض، والمحاضرات - تنظيم جميع الجوانب المتعلقة بالمعرض الثقافي الفلسطيني السنوي بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر في المقر، بما في ذلك عروض اﻷفلام؛ جلسات إحاطة إعلامية لمسؤولي اﻷمم المتحدة، والزوار، والمنظمات غير الحكومية وغيرهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more