"celebrada en barbados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعقود في بربادوس
        
    • الذي عقد في بربادوس
        
    • الذي انعقد في بربادوس
        
    • عُقد في بربادوس
        
    • في بربادوس في الفترة
        
    la Comunidad del Caribe (CARICOM), celebrada en Barbados del UN البــلاغ الصـادر عن الاجتـماع الخـامس عشـر لرؤسـاء حكومات المجموعة الكاريبية، المعقود في بربادوس في
    Creo que todo el mundo está familiarizado con el Programa 21 y con la Conferencia celebrada en Barbados. UN وأعتقد أن كل فرد يعرف جدول أعمال القرن ٢١ والمؤتمر المعقود في بربادوس.
    27. Los Estados Unidos están promoviendo activamente la Iniciativa Internacional relativa a los Arrecifes de Coral que anunciaron en la Conferencia Mundial celebrada en Barbados. UN ٢٧ - ومضت تقول إن الولايات المتحدة تروج بنشاط للمبادرات الدولية للشعاب المرجانية، التي أعلنتها في المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس.
    1980: Representante de Dominica en la Reunión de Ministros de Derecho del Commonwealth, celebrada en Barbados. UN ٠٨٩١: ممثل دومينيكا في اجتماع وزراء العدل في الكمنولث الذي عقد في بربادوس.
    La necesidad de un índice de vulnerabilidad para el medio ambiente se reconoció por primera vez en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN وكانت أول مرة جرى فيها التسليم بالحاجة إلى مؤشر لقياس الضعف البيئي في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في عام 1994.
    La Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados, fue muy beneficiosa para todos. UN إن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي انعقد في بربادوس كان في الواقع مفيدا للغاية بالنسبة لنا جميعا.
    32. Miembro de la delegación de la India en la Reunión de los Ministros de Justicia del Commonwealth, celebrada en Barbados en abril y mayo de 1980. UN ٣٢ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء العدل بالكمنولث المعقود في بربادوس في نيسان/ابريل إلى ايار/مايو ١٩٨٠.
    Una delegación destacó la función de la Dependencia Especial como centro de coordinación de las actividades complementarias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN ونوه أحد الوفود بدور الوحدة كمركز تنسيق لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Una delegación destacó la función de la Dependencia Especial como centro de coordinación de las actividades complementarias de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN ونوه أحد الوفود بدور الوحدة كمركز تنسيق لمتابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    Se acordó que era necesario debatir más esta importante cuestión, ya que únicamente se había abordado brevemente en la reunión de Asia y el Pacífico y en la reunión de personas eminentes celebrada en Barbados. UN واتُفق على أن هذه المسألة المهمة تتطلب مزيدا من العمل، إذ لم تنل حظها من النقاش في اجتماع منطقة آسيا والمحيط الهادئ واجتماع الشخصيات البارزة المعقود في بربادوس.
    La tercera es el Programa de Acción de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en abril de este año. UN والمبادرة الثالثة: برنامج العمل للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس في نيسان/أبريل من هذا العام.
    g) La Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 199412; UN )ز( المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس عام ١٩٩٤)١٢(؛
    En mayo de 1994, durante la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados, el PNUD presidió un curso práctico sobre la colaboración de los donantes. UN " وفي أيار/مايو ١٩٩٤، ترأس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة عمل عن تعاون المانحين في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في بربادوس.
    g) La Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994Véase Informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Bridgetown (Barbados), 25 de abril a 6 de mayo de 1994 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.94.I.18 y correcciones). UN )ز( المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس عام ١٩٩٤)١٢(؛
    Conviene, pues, que a raíz de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994, la comunidad internacional atienda al llamamiento que le dirigen los pequeños Estados insulares para que les ayude a sentar y reforzar las bases del desarrollo sostenible. UN وبعد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس في ١٩٩٤، وعملا بالقرارات المتخذة في المحافل الدولية، بدأ المجتمع الدولي يستجيب لنداء الدول الجزرية الصغيرة من أجل مساعدتها في إرساء وتعزيز دعائم التنمية المستدامة.
    El representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo declaró que la Conferencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994, había logrado un acuerdo acerca de un plan de acción que reconocía la vulnerabilidad de los Estados pequeños. UN ٣٢ - ذكر ممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن المؤتمر المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المعقود في بربادوس في عام ١٩٩٤ توصل إلى اتفاق بشأن خطة عمل تعترف بضعف الدول الصغيرة.
    La necesidad de un índice de vulnerabilidad para el medio ambiente se reconoció por primera vez en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN وكانت أول مرة جرى فيها التسليم بالحاجة إلى مؤشر لقياس الضعف البيئي في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في عام 1994.
    La Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados a finales de abril de este año, fue una acción importante de seguimiento de la Conferencia de Río. UN ان المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في أواخر نيسان/ابريل وأوائل أيار/مايو من هذا العام، كان يمثل متابعة هامة لمؤتمر ريو.
    Las estrategias de El Cairo se examinarán también en el contexto de nuestros enfoques nacionales y regionales respecto del desarrollo sostenible, conforme se refleja en los resultados de la reciente Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados. UN واستراتيجيات القاهرة سينظر اليها أيضا في سياق نهجنا الوطنية والاقليمية تجاه التنمية المستدامة، بما يتماشى مع نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في بربادوس في اﻵونة اﻷخيرة.
    La Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en abril de este año, constituyó nuestra principal declaración. UN ولقد كان المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في شهر نيسان/أبريل من هذا العام، أصدق بيان على ذلك.
    Nuestros miembros acogen con beneplácito la decisión adoptada en el quinto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la que se establecen las modalidades para el examen del Programa de Acción de la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994. UN ويرحب شعبنا بالقرار الذي اتخذته الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة والذي ينص على وضع طرائق لاستعراض برنامج عمل مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي انعقد في بربادوس عام ٤٩٩١.
    Muchos de estos mismos territorios también estuvieron representados en la recientemente concluida Reunión Cumbre de los Países del Caribe y los Estados Unidos, celebrada en Barbados, donde se discutieron muchas de las cuestiones regionales. UN وقد مُثﱢل أيضا كثير من هذه اﻷقاليم نفسها في مؤتمر القمة الذي اختتم مؤخرا والذي عُقد في بربادوس بين بلدان منطقة البحر الكاريبي والولايات المتحدة. وقد نوقش فيه العديد من المسائل اﻹقليمية.
    - Conferencia Regional del Caribe sobre los Objetivos de desarrollo del Milenio del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, celebrada en Barbados del 7 al 9 de julio de 2003. UN - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المؤتمر الإقليمي لمنطقة الكاريبي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، المعقود في بربادوس في الفترة 7-9 تموز/يوليه 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more