"celebrada en buenos aires del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي عقد في بوينس آيرس من
        
    • المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من
        
    • المعقود في بوينس آيرس في الفترة من
        
    • المنعقد في بوينس آيرس في الفترة من
        
    • عقد في بوينس آيرس في الفترة من
        
    • المنعقد في بوينس آيرس من
        
    En el presente documento, la ausencia de corchetes no significa que en la reunión preparatoria oficiosa celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998 se haya aprobado el texto de que se trata. UN وفي هذه الوثيقة ، لا ينبغي أن يعتبر غياب المعقوفتين موافقة على النص المعني من جانب الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس من ١٣ آب/أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ .
    Las propuestas y contribuciones que figuran en el presente documento se presentaron inicialmente antes o en el curso de la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998. UN والاقتراحات والمساهمات الواردة في هذه الوثيقة كانت قد قدمت أصلا قبل أو أثناء الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة، الذي عقد في بوينس آيرس من 31 آب/ أغسطس الى 4 أيلول/سبتمبر 1998.
    b) Informe de la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998 (A/AC.254/3); UN )ب( تقرير الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، الذي عقد في بوينس آيرس من ١٣ آب/أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ (A/AC.254/3) ؛
    Informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención sobre su quinta reunión, celebrada en Buenos Aires, del 12 al 21 de marzo de 2007. UN تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن دورتها الخامسة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 12 إلى 21 آذار/مارس 2007
    c) La participación de un funcionario cubano en la reunión regional sobre el " Rol de la Política de Competencia en la Protección al Consumidor y en el Fortalecimiento de la Competitividad de las PYMES " , celebrada en Buenos Aires, del 12 al 14 de septiembre. UN (ج) اشتراك موظف كوبي واحد في الاجتماع الإقليمي المعني ب " دور سياسة المنافسة في حماية المستهلك وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم " ، المعقود في بوينس آيرس في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر. ألمانيــا
    y del informe de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la Corrupción, celebrada en Buenos Aires del 17 al 21 de marzo de 1997E/CN.15/1997/3/Add.1, anexo. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إجراءات مكافحة الفساد والرشوة)٧٨( وبتقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد، المنعقد في بوينس آيرس في الفترة من ٧١ إلى ١٢ آذار/ مارس ٧٩٩١)٧٩(،
    , así como del informe de la reunión del Grupo de Expertos sobre participación de la comunidad en la prevención del delito, celebrada en Buenos Aires del 8 al 10 de febrero de 1999, E/CN.15/1999/CRP.1. UN )٣٢( E/CN.15/1999/7 . المحلي في منع الجريمة ، الذي عقد في بوينس آيرس من ٨ الى ٠١ شباط/فبراير ٩٩٩١ ،)٤٢(
    En 2009, la organización asistió a la Novena Conferencia de las Partes de la Convención de Lucha contra la Desertificación, celebrada en Buenos Aires del 21 de septiembre al 2 de octubre. UN وفي عام 2009، حضرت المنظمة المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، الذي عقد في بوينس آيرس من 21 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    2. Expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por haber acogido la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في بوينس آيرس من ٣١ آب/ أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    2. Expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por haber acogido la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، الذي عقد في بوينس آيرس من ١٣ آب/أغسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ؛
    2. Expresa su agradecimiento al Gobierno de la Argentina por haber acogido la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998; UN " ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومة اﻷرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في بوينس آيرس من ١٣ آب/أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١؛
    Expresando su reconocimiento al Gobierno de la Argentina por haber acogido la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre en agosto de 1998, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في بوينس آيرس من 31 آب/أغسطس الى 4 أيلول/سبتمبر 1998،
    Recordando las recomendaciones de la reunión del grupo de expertos sobre administración de la justicia penal y proyectos de información: mejoramiento de la recopilación y del intercambio de datos a nivel nacional e internacional, celebrada en Buenos Aires del 10 al 13 de marzo de 1997E/CN.15/1997/5/Add.1. UN وإذ يذكّر بتوصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بمشاريع ادارة العدالة الجنائية ومعلوماتها: تحسين جمع البيانات وتبادلها على الصعيدين الوطني والدولي، الذي عقد في بوينس آيرس من ٠١ إلى ٣١ آذار/ مارس ٧٩٩١)٧٣١(، )٧٣١( E/CN.15/1997/5/Add.1.
    1. Toma nota de las conclusiones de la reunión del Grupo de Expertos sobre participación de la comunidad en la prevención del delito, celebrada en Buenos Aires del 8 al 10 de febrero de 1999, así como del informe de esa reunión a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su octavo período de sesiones; E/CN.15/1999/CRP.1. UN ١ - يحيط علما باستنتاجات اجتماع فريق الخبراء المعني باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة ، الذي عقد في بوينس آيرس من ٨ الى ٠١ شباط/فبراير ٩٩٩١ ، وبتقرير ذلك الاجتماع الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة ؛)١٢(
    1. Toma nota de las conclusiones de la reunión del Grupo de Expertos sobre participación de la comunidad en la prevención del delito, celebrada en Buenos Aires del 8 al 10 de febrero de 1999, así como del informe de esa reunión a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su octavo período de sesiones E/CN.15/1999/CRP.1. UN ١ - يحيط علما باستنتاجات اجتماع فريق الخبراء المعني باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة، الذي عقد في بوينس آيرس من ٨ إلى ٠١ شباط/فبراير ٩٩٩١، وبتقرير ذلك الاجتماع إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثامنة)٧١(؛
    y sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal E/CN.15/1999/7. , así como del informe de la reunión del Grupo de Expertos sobre participación de la comunidad en la prevención del delito, celebrada en Buenos Aires del 8 al 10 de febrero de 1999 E/CN.15/1999/CRP.1. UN وإذ يحيط علما بتقريري اﻷمين العام بشأن منع الجريمة)٧٢( وبشأن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحــدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية)٧٣(، وبتقرير اجتماع فريق الخبراء المعني باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة، الذي عقد في بوينس آيرس من ٨ إلى ٠١ شباط/فبراير ٩٩٩١)٧٤(،
    Informe del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención sobre su quinta reunión, celebrada en Buenos Aires, del 12 al 21 de marzo de 2007. UN تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عن دورتها الخامسة المعقودة في بوينس آيرس في الفترة من 12 إلى 21 آذار/مارس 2007
    Los principales objetivos de la CTPD se enunciaron en el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo6, aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo, celebrada en Buenos Aires del 30 de agosto al 12 de septiembre de 19787. UN 9 - وترد الأهداف الرئيسية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية تفصيلا في خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيــذ التعــاون التقني فيما بين البلدان النامية(6) التي اعتمدت في مؤتمر الأمم المتحدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية المعقود في بوينس آيرس في الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 12 أيلول/سبتمبر 1978(7).
    y del informe de la Reunión del Grupo de Expertos sobre la Corrupción, celebrada en Buenos Aires del 17 al 21 de marzo de 1997E/CN.15/1997/3/Add.1, anexo. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إجراءات مكافحة الفساد والرشوة)٦٢١( وبتقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد، المنعقد في بوينس آيرس في الفترة من ٧١ إلى ١٢ آذار/ مارس ٧٩٩١)٧٢١(،
    12. La Reunión examinó también cuestiones relacionadas con la vigilancia del medio ambiente y encomió el informe y las recomendaciones de la primera reunión de expertos sobre la vigilancia del medio ambiente en la Antártida, celebrada en Buenos Aires del 1º al 4 de junio de 1992. UN ١٢ - ونظر الاجتماع أيضا في قضايا رصد البيئة ورحب بتقرير وتوصيات اجتماع الخبراء اﻷول بشأن رصد البيئة في أنتاركتيكا، الذي عقد في بوينس آيرس في الفترة من ١ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Informe de la reunión preparatoria oficiosa del Comité Especial intergubernamental de composición abierta sobre la elaboración de una convención internacional amplia contra la delincuencia organizada transnacional, celebrada en Buenos Aires del 31 de agosto al 4 de septiembre de 1998 UN تقرير الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجنة الدولية الحكومية المفتوحة العضوية المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، المنعقد في بوينس آيرس من ١٣ آب/أعسطس الى ٤ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more