"celebradas entre los miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي أجراها
        
    • أجريت فيما بين أعضاء
        
    • جرت فيما بين أعضاء
        
    • التي جرت بين أعضاء
        
    • التي جرت فيما بين أعضائه
        
    • التي أجريت بين أعضاء
        
    • التي جرت بين أعضائه
        
    También tengo entendido que en las consultas celebradas entre los miembros, hasta el día de hoy inclusive, se aceptaron ambos párrafos, y quisiera leerlos a continuación. UN وأفهم أيضا من خلال المشاورات التي أجراها اﻷعضاء حتى اليوم أنه تم الاتفاق على هاتين الفقرتين، وأود اﻵن أن أتلو نصهما.
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي أجراها أعضاء مجلس الأمن، أُذن لي بالإدلاء بالبيان التالي نيابة عن المجلس:
    El Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, había sido autorizado a hacer la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/25091): UN وذكر الرئيس أنه ، عقب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس ، قد أذن له باﻹدلاء بالبيان التالي ، باسم المجلس (S/25091) :
    En la misma sesión, después de las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo UN وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس(
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN بعد المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    El Presidente manifestó que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a que formulara la declaración siguiente (S/21172) en nombre del Consejo: UN وذكر الرئيس أنه عقب المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس أذن له بأن يدلي بالبيان التالي، (S/21172) باسم المجلس:
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa saliente. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب المنتهية مدتهم.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de dicha declaración (para el texto completo, véase el documento S/PRST/1995/12, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN وذكر الرئيس أنه قد أذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/12، الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de dicha declaración (véase el texto en el documento S/PRST/1995/13, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN وذكر الرئيس أنه قد أذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، بالادلاء ببيان بالنيابة عن المجلس، وتلا نص ذلك البيان )للاطلاق على النص، انظر S/PRST/1995/13، الذي سيصدر في : الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de dicha declaración (véase el texto en el documento S/PRST/1995/15, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN وذكر الرئيس أنه أذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس، ثم تلا نص ذلك البيان )للاطلاع على النص الكامل، انظر S/PRST/1995/15؛ وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ٥٩٩١(.
    El Presidente señaló que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de dicha declaración (el texto figura en S/PRST/1995/16, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1995). UN ذكر الرئيس أنه أُذن له، إثر المشاورات التي أجراها المجلس، باﻹدلاء ببيان نيابة عن المجلس وتلى نص ذلك البيان )للاطلاع على النص، انظر S/PRST/1995/16، وهو سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٥(.
    En la misma sesión, después de las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN وفي الجلسة نفسها، وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس():
    " Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éstos acordaron elegir al Presidente del siguiente grupo de trabajo para el período que finalizaría el 31 de diciembre de 2007: UN " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس الفريق العامل التالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    " Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, éstos acordaron elegir al Presidente del siguiente órgano subsidiario para el período que finalizaría el 31 de diciembre de 2007: UN " اتفق أعضاء مجلس الأمن، في أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيس الهيئة الفرعية التالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/23461) que había sido preparado en consultas anteriores celebradas entre los miembros del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/23461)، كان قد أعد في مشاورات سابقة جرت فيما بين أعضاء المجلس.
    El Presidente manifestó que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular en nombre del Consejo de Seguridad la siguiente declaración (S/23904): UN وأعلن الرئيس أنه، عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له أن يدلي بالبيان التالي (S/23904) نيابة عن المجلس:
    El Presidente declaró que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/25162): UN وأعلن الرئيس أنه أذن له ، بعد مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس بأن يدلي بالبيان التالي باسم المجلس )S/25162( :
    El programa provisional se ha preparado de acuerdo con las consultas celebradas entre los miembros de la Mesa. UN أُعد جدول الأعمال المؤقت استنادا إلى المشاورات التي جرت بين أعضاء المكتب.
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي جرت بين أعضاء مجلس الأمن، فوضني الأعضاء أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    Tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se me ha autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo: UN عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء المجلس، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس:
    A continuación, el Presidente dijo que, tras las consultas celebradas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado a efectuar una declaración en nombre del Consejo y leyó el texto de esa declaración (para el texto completo, véase S/PRST/1994/5, que se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo noveno año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 1994). UN ثم ذكر الرئيس أن المجلس أذن له، إثر المشاورات التي جرت بين أعضائه بإصدار بيان باسمه، وتلا نص البيان المذكور )للاطلاع على النص الكامل للبيان انظر الوثيقة S/PRST/1994/5؛ وسيصدر نص هذا البيان في " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة التاسعة واﻷربعون، قرارات ومقررات مجلس اﻷمن، ١٩٩٤( " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more