"celebrado en doha" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقد في الدوحة في الفترة
        
    • المعقودة في الدوحة في الفترة
        
    • المعقود في الدوحة في الفترة
        
    • التي عُقدت في الدوحة
        
    • التي عقدت في الدوحة
        
    • الذي عقد في الدوحة
        
    • الذي عُقد في الدوحة
        
    • عقدت في الدوحة في الفترة
        
    • وعُقدت في الدوحة
        
    • المنعقد في الدوحة
        
    • الذي انعقد في الدوحة
        
    Recordando también el 13° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Doha del 21 al 26 de abril de 2012, y sus documentos finales, UN " وإذ تشير أيضا إلى الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي عقد في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012 وإلى وثيقتيه الختاميتين،
    1. En su tercer período de sesiones, celebrado en Doha del 9 al 13 de noviembre de 2009, la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción aprobó la resolución 3/2, sobre las medidas para prevenir la corrupción. UN 1- اعتمد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثالثة المعقودة في الدوحة في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، القرار 3/2 بشأن تدابير منع الفساد.
    d) El 4º Foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrado en Doha del 11 al 13 de diciembre de 2011; UN (د) المنتدى الرابع لتحالف الحضارات، المعقود في الدوحة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    El presente informe se centra en los principales elementos de debate que se abordaron durante el 12º Seminario, celebrado en Doha. UN ويركز هـذا التقريـر علـى عناصـر رئيسية في المناقشة التي أُجريت خلال حلقة العمل الثانية عشرة التي عُقدت في الدوحة.
    Se expresaron dudas sobre si los resultados del 13º período de sesiones de la Conferencia celebrado en Doha en abril de 2012 se debían presentar en forma separada, o si se debían incorporar en el documento para debate. UN وأُثير تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعرض نتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر التي عقدت في الدوحة في نيسان/أبريل 2012 منفصلة أو أن تُدمج في الوثيقة المعروضة للنقاش.
    En la conferencia se dio seguimiento a la primera conferencia de la sociedad civil de Darfur, que se había celebrado en Doha del 18 al 20 de noviembre de 2009. UN وكان هذا المؤتمر بمثابة متابعة للمؤتمر الأول للمجتمع المدني الذي عقد في الدوحة من 18 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    36. En el marco de la Iniciativa StAR, la UNODC prestó apoyo técnico a la primera reunión del Foro Árabe sobre la Recuperación de Activos, celebrado en Doha del 11 al 13 de septiembre de 2012. UN 36- وفي إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، قدَّم المكتب الدعم التقني للاجتماع الأول للمنتدى العربي لاسترداد الأموال، الذي عُقد في الدوحة في الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012.
    Recordando el documento final del 13º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Doha del 21 al 26 de abril de 2011, y expresando nuestra gratitud al Gobierno y el pueblo de Qatar por haber acogido la Conferencia, UN وإذ نشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012()، وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة قطر وشعبها لاستضافة المؤتمر،
    Recordando también el 13° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Doha del 21 al 26 de abril de 2012, y sus documentos finales, UN " وإذ تشير أيضا إلى الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي عقد في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012 وإلى وثيقتيه الختاميتين،
    En 2008, el Director Ejecutivo de la organización participó en el foro de la sociedad civil, celebrado en Doha del 24 al 29 noviembre, como preludio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Financiación para el Desarrollo. UN في عام 2008، شارك المدير التنفيذي للمنظمة في منتدى المجتمع المدني الذي عقد في الدوحة في الفترة من 24 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك استعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية.
    Recordando también el 13° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Doha del 21 al 26 de abril de 2012, y sus documentos finales, UN وإذ تشير أيضا إلى الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية الذي عقد في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012 وإلى وثيقتيه الختاميتين(
    Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 18º período de sesiones, celebrado en Doha del 26 de noviembre al 8 de diciembre de 2012 UN تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة عشرة المعقودة في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Informe de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto sobre su octavo período de sesiones, celebrado en Doha del 26 de noviembre al 8 de diciembre de 2012 UN تقرير مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن دورته الثامنة المعقودة في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Informe del Órgano Subsidiario de Ejecución sobre su 37º período de sesiones, celebrado en Doha del 26 de noviembre al 2 de diciembre de 2012 UN تقرير الهيئة الفرعية للتنفيذ عن دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في الدوحة في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Recordando además el 13° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Doha del 21 al 26 de abril de 2012, y sus documentos finales, UN " وإذ تشير كذلك إلى الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المعقود في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012،
    c) Cuarto Foro de la Alianza de Civilizaciones, celebrado en Doha del 11 al 13 de diciembre de 2011. UN (ج) المنتدى الرابع لتحالف الحضارات، المعقود في الدوحة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    53. En su tercer período de sesiones, celebrado en Doha del 9 al 13 de noviembre de 2009, la Conferencia aprobó la resolución 3/1, titulada " Mecanismo de examen " , que contenía el mandato del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN 53- اعتمد المؤتمر في دورته الثالثة، التي عُقدت في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، القرار 3/1، المعنون " آلية الاستعراض " ، الذي تضمّن الإطار المرجعي لآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    5. Asistió al 18º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, celebrado en Doha en noviembre de 2012. UN 5 - وحضرت الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي عُقدت في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Se expresaron dudas sobre si los resultados del 13º período de sesiones de la Conferencia celebrado en Doha en abril de 2012 se debían presentar en forma separada, o si se debían incorporar en el documento para debate. UN وأُثير تساؤل بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعرض نتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر التي عقدت في الدوحة في نيسان/أبريل 2012 منفصلة أو أن تُدمج في الوثيقة المعروضة للنقاش.
    El orador ofrece una visión general de las cuatro resoluciones que han sido aprobadas en el tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención, celebrado en Doha en noviembre de 2009. UN وقدّم استعراضاً للقرارات الأربعة التي اعتُمدت في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية الذي عُقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Recordando el documento final del 13º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Doha del 21 al 26 de abril de 2011, y expresando nuestra gratitud al Gobierno y el pueblo de Qatar por haber acogido la Conferencia, UN وإذ نشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012()، وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة قطر وشعبها لاستضافة المؤتمر،
    46. Durante el período que se examina se prestó especial atención a los retos en materia de derechos humanos, por ejemplo en el curso práctico subregional sobre lucha contra el terrorismo y los derechos humanos organizado en cooperación con el Gobierno de Qatar y celebrado en Doha los días 11 y 12 de mayo de 2009, al que asistieron participantes de la Arabia Saudita, Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos y Qatar. UN 46- وخلال الفترة المستعرضة، أُولي اهتمام خاص لتحديات حقوق الإنسان في حلقة العمل دون الإقليمية بشأن مكافحة الإرهاب وحقوق الإنسان، التي نُظمت بالتعاون مع الحكومة القطرية وعُقدت في الدوحة في 11 و12 أيار/مايو 2009 وحضرها مشاركون من الإمارات العربية المتحدة والبحرين وقطر والمملكة العربية السعودية.
    Carta de fecha 8 de abril de 1998 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Qatar ante las Naciones Unidas por la que se transmite el texto del comunicado final del 25º período de sesiones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrado en Doha del 15 al 17 de marzo de 1998 UN رسالة مؤرخة ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لقطر لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص البيان الختامي الصادر عن الدورة الخامســة والعشــرين للمؤتمر اﻹسلامي لوزراء الخارجية المنعقد في الدوحة في الفترة من ١٥ إلى ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨
    En este contexto, el Gobierno del Sudán desempeñó un papel constructivo al facilitar el foro de la sociedad civil en apoyo del proceso de paz celebrado en Doha del 17 al 20 de noviembre. UN وفي هذا السياق، قامت حكومة السودان بدور بناء في تيسير منتدى المجتمع المدني الذي انعقد في الدوحة في الفترة من 17 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر دعما لعملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more