"celebrados en ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعقودة في جنيف
        
    • التي عقدت في جنيف
        
    • المعقودتين في جنيف
        
    • عُقدت في جنيف
        
    • عقدتا في جنيف
        
    • المعقودتان في جنيف
        
    • والمعقودة في جنيف
        
    • جرت في جنيف
        
    • المنعقدة في جنيف
        
    • اللتين عُقدتا في جنيف
        
    Participó en los períodos de sesiones 44º, 45º, 46º y 47º de la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas celebrados en Ginebra en 1992, 1993, 1994 y 1995. UN المشاركة في الدورات الرابعة واﻷربعين، والخامسة واﻷربعين، والسادسة واﻷربعين، والسابعة واﻷربعين للجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف في ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Participación activa en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional celebrados en Ginebra durante el quinquenio. UN شارك بنشاط خلال هذه السنوات الخمس في جميع دورات لجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف.
    Representante suplente de Sri Lanka en los períodos de sesiones 53º, 54º y 55º de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, celebrados en Ginebra; UN الممثل المناوب لسري لانكا في الدورات 53 و54 و55 للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة المعقودة في جنيف
    :: 10º, 11º y 12º períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrados en Ginebra en 2008, 2009 y 2010 UN :: الدورات العاشرة والحادية عشرة والثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف في 2008 و 2009 و 2010
    Asimismo, varios representantes asistieron a los períodos de sesiones 9º y 15º del Consejo de Derechos Humanos, celebrados en Ginebra en 2008 y 2010. UN وحضر الممثلون أيضا الدورتين التاسعة والخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودتين في جنيف في 2008 و 2010.
    457. Además, 38 funcionarios de los servicios financieros o que ocupan puestos financieros en las oficinas exteriores han asistido a tres cursos de formación de instructores celebrados en Ginebra. UN ٧٥٤- وفضلاً عن ذلك حضر ٨٣ موظفاً من الدوائر المالية ومن الوظائف المالية في الميدان ثلاث دورات لتدريب المدربين عُقدت في جنيف.
    :: Los períodos de sesiones 10º y 11º del Consejo de Derechos Humanos, celebrados en Ginebra en 2009. UN :: الدورتان العاشرة والحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، اللتان عقدتا في جنيف في عام 2009.
    :: Los períodos de sesiones 13º a 15º del Consejo de Derechos Humanos, celebrados en Ginebra en 2010. UN :: الدورات من الثالثة عشرة إلى الخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في عام 2010.
    El Consejo envió delegaciones a los siguientes períodos de sesiones del Mecanismo de Expertos sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, celebrados en Ginebra: UN وأوفدت المنظمة وفودا لحضور الدورات التالية لهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية المعقودة في جنيف:
    Por tanto, el orador no puede proporcionar una estimación del costo de apoyo prestado en períodos de sesiones anteriores del Consejo Económico y Social celebrados en Ginebra. UN وقال إنه بناء على ذلك ليس بوسعه أن يقدم تقديرا لتكلفة تقديم الدعم إلى الدورات السابقة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف.
    La organización contó con representación en los períodos de sesiones cuarto, quinto, sexto y séptimo del Consejo de Derechos Humanos, celebrados en Ginebra en 2007 y 2008. UN كانت المنظمة ممثَّلة في الدورات الرابعة والخامسة والسادسة والسابعة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف في عامي 2007 و 2008.
    Tanto los integrantes de la Mesa del Consejo Económico y Social como los altos funcionarios de la División señalaron que había habido diferencias cualitativas entre los períodos de sesiones celebrados en Ginebra y los celebrados en Nueva York. UN 12 - وأشار أعضاء مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومسؤولو الشُعبة أيضا إلى وجود اختلافات نوعية في الدورات المعقودة في جنيف ونيويورك.
    Entre los logros más importantes del año pasado figura la transmisión por Internet de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social, ambos celebrados en Ginebra. UN وتمثلت الإنجازات الرئيسية خلال العام الماضي في بث جميع دورات مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في جنيف.
    Entre 2006 y 2010, el Centro participó en los períodos de sesiones 96°, 97°, 98° y 99° de la Conferencia Internacional del Trabajo, celebrados en Ginebra. UN وفي الفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2010، شارك المركز في الدورات السادسة والتسعين والسابعة والتسعين والثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين لمؤتمر العمل الدولي التي عقدت في جنيف.
    En algunas ocasiones, Plan International ha sido invitada a asistir a las reuniones previas a los períodos de sesiones del Comité de los Derechos del Niño y participado como observadora en los períodos de sesiones oficiales celebrados en Ginebra. UN ودعيت الرابطة، في مناسبات قليلة، لحضور اجتماعات ما قبل دورات لجنة حقوق الطفل وقد شاركت بصفتها مراقباً في الدورات الرسمية التي عقدت في جنيف.
    En consecuencia, en los seminarios de expertos celebrados en Ginebra y Santiago, los Relatores eran expertos indígenas y en los seminarios celebrados en Nuuk y Whitehorse los Presidentes eran indígenas. UN وهكذا، كان المقرران في حلقتي الخبراء الدراسيتين المعقودتين في جنيف وسانتياغو من خبراء السكان اﻷصليين كما كان الرئيسان في الحلقتين الدراسيتين المعقودتين في نووك ووايتهورس من السكان اﻷصليين.
    Por consiguiente, el ACNUDH prestó apoyo sustantivo a tres períodos de sesiones del Subcomité, celebrados en Ginebra en mayo y noviembre de 2013 y en marzo de 2014. UN وبناء عليه، قدمت المفوضية دعماً جوهرياً إلى ثلاث دورات للجنة الفرعية عُقدت في جنيف في أيار/مايو وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وفي آذار/مارس 2014.
    La organización participó en los períodos de sesiones primero y tercero del Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, celebrados en Ginebra. UN شاركت المنظمة في الدورتين الأولى والثالثة لآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اللتين عقدتا في جنيف.
    a) períodos de sesiones de 252º y 253º del órgano rector de la OIT, celebrados en Ginebra (Suiza): 2 a 6 de marzo y 21 a 30 de mayo de 1992, respectivamente; UN )أ( الدورتان ٢٥٢ و ٢٥٣ لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية المعقودتان في جنيف )سويسرا(: ٢ -٦ آذار/مارس و ٢١ - ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٢ على التوالي؛
    La organización facilitó la participación de sus representantes en los períodos de sesiones noveno, décimo, undécimo y duodécimo del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de declaración de las Naciones Unidas acerca de los derechos de los pueblos autóctonos, celebrados en Ginebra. UN ويسرت المنظمة مشاركة الممثلين في الجلسات 9 و 10 و 11 و 12 للفريق العامل المتعلقة بمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والمعقودة في جنيف.
    Lamenta que la Secretaría no haya presentado al Comité un informe general sobre los debates celebrados en Ginebra. UN وأعرب عن خيبة أمله من عدم قيام اﻷمانة العامة بتقديم تقرير شامل إلى اللجنة عن المناقشات التي جرت في جنيف.
    Con frecuencia el Departamento hace de enlace entre los medios de comunicación y el Presidente del Consejo durante y entre los períodos de sesiones celebrados en Ginebra. UN وتعمل الإدارة بانتظام كنقطة اتصال إعلامي لرئيس المجلس في أثناء الدورات المنعقدة في جنيف وفيما بينها.
    En el informe se presentan las recomendaciones aprobadas por la Junta de Síndicos del Fondo en sus períodos de sesiones 31º y 32°, celebrados en Ginebra del 19 al 23 de octubre de 2009 y del 1 al 3 de febrero de 2010. UN وهو يعرض التوصيات التي أقرها مجلس إدارة الصندوق في دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين اللتين عُقدتا في جنيف من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 ومن 1 إلى 3 شباط/فبراير 2010، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more