"celebrados sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي جرت بشأن
        
    • التي دارت بشأن
        
    • المعقودة بشأن
        
    • التي دارت حول
        
    • المعقودتين بشأن
        
    Resumen de los debates celebrados sobre la cuestión de la cooperación internacional que ha de examinar el Comité Especial UN موجز المناقشات التي جرت بشأن موضوع التعاون الدولي الذي تبحثه اللجنة المخصصة
    Tomando nota de los amplios debates celebrados sobre este tema durante los períodos de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático, UN إذ تحيط علما بالمناقشات المستفيضة التي جرت بشأن هذه المسألة خلال دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ،
    Dos de ellos se referían concretamente al Grupo de Trabajo y los otros dos resumían los debates celebrados sobre el tema en el período de sesiones anual de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتناول بيانان منها الفريق العامل على وجه الخصوص، بينما أورد البيانان الآخران موجزا للمناقشات التي جرت بشأن الموضوع في الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان.
    El informe del Consejo incluye información relativa a los extensos debates celebrados sobre las distintas cuestiones urgentes de su programa. UN ويتضمن تقرير المجلس معلومات عن المناقشات المكثفة التي دارت بشأن مختلف المسائل الُملحة المدرجة في جدول أعماله.
    Teniendo en cuenta los debates celebrados sobre este tema desde su trigésimo octavo período de sesiones, UN وإذ تأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن هذا البند منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    17. Señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en su período de sesiones sustantivo de 2014; UN ١٧ - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014؛
    15. Señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo del año 2000 del Consejo Económico y Social; UN 15 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2000؛
    15. Señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2002 del Consejo Económico y Social; UN 15 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2002؛
    15. Señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2003 del Consejo Económico y Social; UN 15 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2003؛
    15. Señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2004 del Consejo Económico y Social; UN 15 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2004؛
    16. Señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social; UN 16 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2005؛
    16. Señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2005 del Consejo Económico y Social; UN 16 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005؛
    16. Señala a la atención del Comité Especial la presente resolución, así como los debates celebrados sobre este tema en el período de sesiones sustantivo de 2006 del Consejo Económico y Social; UN 16 - يوجه نظر اللجنة الخاصة إلى هذا القرار وإلى المناقشة التي جرت بشأن الموضوع في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006؛
    La Conferencia de las Partes examinó el informe presentado por la secretaría en su segunda reunión y le pidió que estudiara más a fondo las opciones que se presentaban en ese estudio, teniendo en cuenta los debates celebrados sobre el tema en dicha reunión, y que le presentara un informe sobre sus conclusiones en su tercera reunión. UN وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إبان بحثه لتقرير الأمانة في اجتماعه الثاني أن تقوم بفحص الخيارات الواردة بالدراسة بصورة أكثر تفصيلاً مع الأخذ في الاعتبار المناقشات التي جرت بشأن الموضوع في الاجتماع وأن ترفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    Tomando como base los debates celebrados sobre este particular en la 26ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, la Secretaría ha recibido una propuesta de la Comunidad Europea sobre la cuestión de las aplicaciones de cuarentena y previas al envío, que figura en el documento UNEP/OzL.Pro.18/3/Add.1. UN 9 - استناداً إلى المناقشات التي جرت بشأن هذه القضية أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية تلقت الأمانة مقترحاً من الجماعة الأوروبية بشأن قضية استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن والتي يمكن العثور عليها في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3/Add.1.
    Teniendo en cuenta los debates celebrados sobre este tema desde su trigésimo octavo período de sesiones, UN وإذ تأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن هذا البند منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    Teniendo en cuenta los debates celebrados sobre este tema desde su trigésimo octavo período de sesiones, UN وإذ تأخذ في الاعتبار المناقشات التي دارت بشأن هذا البند منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    Teniendo en cuenta los debates celebrados sobre la cuestión de la Antártida desde su trigésimo octavo período de sesiones, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات التي دارت بشأن مسألة انتاركتيكا منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    Teniendo en cuenta los debates celebrados sobre la cuestión de la Antártida desde su trigésimo octavo período de sesiones, UN وإذ تحيط علما بالمناقشات التي دارت بشأن مسألة انتاركتيكا منذ دورتها الثامنة والثلاثين،
    Seis centros de información prestaron servicios de enlace con la prensa y apoyo logístico a los principales seminarios celebrados sobre la cuestión de Palestina. UN وتولت ستة مراكز لﻹعلام توفير الدعم اﻹعلامي والسوقي للحلقات الدراسية الرئيسية المعقودة بشأن قضية فلسطين.
    En su período de sesiones de 1996, el Comité Mixto había tomado nota de que en el pasado, los debates celebrados sobre los conceptos de derecho, equidad y justicia en relación con cuestiones derivadas de la disolución de matrimonios habían planteado muchos problemas prácticos debido a los diversos elementos que intervenían en cada caso particular. UN ٢٩٢ - وكان المجلس قد لاحظ في دورته عام ١٩٩٦ أن المناقشات السابقة التي دارت حول مفاهيم الحقوق والعدل والانصاف فيما يتعلق بالقضايا الناشئة عن حل الزيجات، أدت إلى عدد كبير من المشاكل العملية بسبب تنوع العناصر المؤثرة في كل حالة على حدة.
    14. Pide al Secretario General que presente a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones un informe sobre las conclusiones de los dos seminarios celebrados sobre la ejecución del Programa de Acción en lo que se refiere a la migración, el racismo y la discriminación racial y al papel de la Internet en relación con las disposiciones de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين عن نتائج الحلقتين الدراسيتين المعقودتين بشأن تنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق بالهجرة والعنصرية والتمييز العنصري وعن دور شبكة " إنترنت " فيما يتصل بأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more