"celebrará una reunión informativa" - Translation from Spanish to Arabic

    • جلسة إحاطة
        
    • إحاطة غير رسمية
        
    • تُعقد إحاطة
        
    • إحاطةً
        
    • ستُعقد جلسة إعلامية
        
    Se celebrará una reunión informativa sobre cuestiones de seguridad con las autoridades competentes de Myanmar al inicio de la misión. UN وستعقد جلسة إحاطة أمنية مع السلطات ذات الصلة في ميانمار في بداية البعثة.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    Se celebrará una reunión informativa oficiosa al respecto con el Comité Especial. UN وستقدم إحاطة غير رسمية في هذا الصدد إلى اللجنة الخاصة.
    El 20 de septiembre de 2013, a las 13.15 horas en la Sala 7 (NLB), se celebrará una reunión informativa sobre el Pacto de los Océanos del Secretario General, titulada “Océanos sanos para la prosperidad”. UN تُعقد إحاطة عن مبادرة الأمين العام المعنونة " سلامة المحيطات من أجل الرخاء " يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2013، الساعة 13:15، في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    Hoy 2 de noviembre de 2011, a las 18.15 horas, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, la Presidencia del Consejo de Seguridad celebrará una reunión informativa para la prensa con respecto al programa de trabajo correspondiente al mes de noviembre. UN يقدم رئيس مجلس الأمن إحاطةً للصحافة بشأن برنامج عمل المجلس خلال الشهر، اليوم 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، الساعة 15/18 في قاعة مكتبة داغ هامرشولد.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo celebrará una reunión informativa acerca de su Informe sobre el Comercio y el Desarrollo de 2005 UN جلسة إحاطة ينظمها الأونكتاد بشأن تقريره عن التجارة والتنمية لعام 2005
    Una vez se hayan recibido las aportaciones al proceso de las misiones sobre el terreno, se celebrará una reunión informativa sobre los avances en este sentido. UN ومن المقرر عقد جلسة إحاطة عن التقدم المحرز في هذا الاتجاه عند الانتهاء من تجميع الإسهامات المقدمة من البعثات الميدانية في العملية.
    Se celebrará una reunión informativa oficiosa antes del período de sesiones sustantivo del Comité Especial y se proporcionará información actualizada sobre los progresos en el próximo informe del Secretario General sobre la sinopsis de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ستعقد جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة وستقدم أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    A continuación, se celebrará una reunión informativa para los Estados Miembros el 22 de octubre por la tarde. UN وستتلو الاجتماعين جلسة إحاطة إعلامية للدول الأعضاء تعقد بعد ظهر 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    Además de tratarse los temas del programa mencionados anteriormente, se celebrará una reunión informativa oficiosa sobre la respuesta operacional de ONU-Mujeres a nivel de los países. UN إضافة إلى بنود جدول الأعمال المذكورة أعلاه، ستكون هناك جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الاستجابة التشغيلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الصعيد القطري.
    El lunes 27 de noviembre de 2000, de las 18.00 a las 20.00 horas, en la Sala 1, se celebrará una reunión informativa sobre legislación para la ratificación y aplicación del Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ستنظم جلسة إحاطة إعلامية بشأن التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والتشريعات المتعلقة بتنفيذه، وذلك يوم الاثنين، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، من الساعة 00/18 إلى الساعة 00/20 في غرفة الاجتماعات 1.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) celebrará una reunión informativa sobre la “Lucha contra la crisis de empleo” el martes 24 de septiembre de 2002 a las 11.00 horas en la Sala 6. UN ستنظم منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة عن موضوع " مكافحة أزمة العمالة " وذلك يوم الثلاثاء 24 أيلول/سبتمبر 2002 في الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 6.
    Seguidamente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrará una reunión informativa oficiosa sobre el funcionamiento de la Oficina de Asuntos Militares UN وتلي ذلك إحاطة غير رسمية تقدمها إدارة عمليات حفظ السلام بشأن سير عمل مكتب الشؤون العسكرية.
    Seguidamente el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz celebrará una reunión informativa oficiosa sobre el funcionamiento de la Oficina de Asuntos Militares. UN وتلي ذلك إحاطة غير رسمية تقدمها إدارة عمليات حفظ السلام بشأن سير عمل مكتب الشؤون العسكرية.
    Se celebrará una reunión informativa oficiosa al respecto con el Comité Especial. UN وستُقدم إلى اللجنة الخاصة إحاطة غير رسمية.
    El viernes 20 de septiembre de 2013 se celebrará una reunión informativa sobre el Pacto de los Océanos del Secretario General titulada “Océanos sanos para la prosperidad”, a las 13.15 horas en la Sala 7 (NLB). UN تُعقد إحاطة عن مبادرة الأمين العام المعنونة " سلامة المحيطات من أجل الرخاء " يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2013، الساعة 13:15، في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    El viernes 20 de septiembre de 2013 se celebrará una reunión informativa sobre el Pacto de los Océanos del Secretario General titulada “Océanos sanos para la prosperidad”, a las 13.15 horas en la Sala 7 (NLB). UN تُعقد إحاطة عن مبادرة الأمين العام المعنونة " سلامة المحيطات من أجل الرخاء " يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2013، الساعة 13:15، في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    El miércoles 2 de noviembre de 2011, a las 11.30 horas, en la Sala 7 (NLB), la Presidencia del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2011 (Portugal) celebrará una reunión informativa sobre el programa de trabajo del mes para los Estados Miembros de las Naciones Unidas que no son miembros del Consejo. UN يقدم رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (البرتغال) إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في المجلس إحاطةً بشأن برنامج عمل المجلس خلال الشهر، يوم الأربعاء 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، الساعة 30/11 في قاعة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    Antes de ceder la palabra a los oradores que figuran en la lista de esta mañana, quisiera anunciar que tras esta sesión plenaria oficial se celebrará una reunión informativa oficiosa en la Sala del Consejo. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتحدثين على قائمة هذا الصباح. أود أن أعلن أنه بعد اختتام هذه الجلسة العامة الرسمية، ستُعقد جلسة إعلامية غير رسمية في قاعة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more