"celebrar reuniones el viernes santo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف
        
    • عقد اجتماعات في يوم الجمعة العظيمة
        
    En respuesta a esa solicitud, se ha señalado la decisión de evitar celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo a la atención de los órganos de las Naciones Unidas cuyos programas comprendan esa fecha. UN وعلى النحو المطلوب، فإن القرار القاضي بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، قد أُبلغت به هيئات الأمم المتحدة التي تشمل برامج عملها ذلك التاريخ.
    c En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 63/248 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo Ortodoxo, que será el 17 de abril de 2009. UN ج - ذعملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 63/248، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، الذي يوافق 17 نيسان/أبريل في عام 2009.
    g En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 56/242 de la Asamblea General, y como ya se decidió anteriormente en la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 25 de abril de 2003. UN (ز) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، تُطالب الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يقع في 25 نيسان/أبريل 2003.
    g En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 de la Sección I de la resolución 57/238 B de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 9 de abril de 2004. UN (ز) عملا بالفقرة 1 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 57/283 باء، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، تُطالب الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يقع في 9 نيسان/أبريل 2004.
    En su resolución 53/208 A, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General decidió que se invitara a los órganos de las Naciones Unidas a que evitaran celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo y que esa disposición se tuviera en cuenta al preparar futuros calendarios de conferencias y reuniones. UN 6 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 53/208 ألف المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، دعوة هيئات الأمم المتحدة إلى عدم عقد اجتماعات في يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، وأخذ هذا الترتيب في الاعتبار لدى وضع جداول المؤتمرات والاجتماعات مستقبلا.
    f En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección I de la resolución 57/283 B de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 29 de abril de 2005. UN (و) عملا بالفقرة 1 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 57/283 باء، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، تُطالب الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يقع في 29 نيسان/أبريل 2005.
    h En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 56/242 de la Asamblea General, y como ya se decidió anteriormente en la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 25 de abril de 2003. UN (ح) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، تُطالب الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يقع في 25 نيسان/أبريل 2003.
    g En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección I de la resolución 58/250 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 29 de abril de 2005. UN (ز) عملا بالفقرة 1 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 58/250، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، فإن الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة مطالبة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق 29 نيسان/أبريل 2005.
    g En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 58/250 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 29 de abril de 2005. UN (ز) عملا بالفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 58/250، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، فإن الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة مطالبة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق 29 نيسان/أبريل 2005.
    g En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección I de la resolución 57/283 B de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 9 de abril de 2004. UN (ز) عملا بالفقرة 1 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 57/283 باء، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، تُطالب الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يقع في 9 نيسان/أبريل 2004.
    f En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 de la sección I de la resolución 57/283 B de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 29 de abril de 2005. UN (و) عملا بالفقرة 1 من الفرع أولا من قرار الجمعية العامة 57/283 باء، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، تُطالب الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يقع في 29 نيسان/أبريل 2005.
    h En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 58/250 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 29 de abril de 2005. UN (ح) عملا بالفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 58/250، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، فإن الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة مطالبة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق 29 نيسان/أبريل 2005.
    e En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 59/265 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 17 de abril de 2009. UN (هـ) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 59/265، ووفقا لما قررته الجمعية العامة من قبل، يُطلب إلى الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق 17 نيسان/أبريل 2009.
    g En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 59/265 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 25 de abril de 2008. UN (ز) عملاً بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 59/265، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق في 25 نيسان/أبريل 2008.
    e En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la sección I de la resolución 59/265 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 17 de abril de 2009. UN (هـ) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 59/265، ووفقا لما قررته الجمعية العامة من قبل، يُطلب إلى الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق 17 نيسان/أبريل 2009.
    c En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 56/242 de la Asamblea General, y como ya había decidido anteriormente la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo Ortodoxo, que en 2015 se celebra el 10 de abril. UN (ج) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة تفادي عقد اجتماعات في يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 10 نيسان/أبريل في عام 2015.
    e En cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de la resolución 56/242 de la Asamblea General, y como ya se decidió anteriormente en la Asamblea, se ruega a los organismos intergubernamentales que eviten celebrar reuniones el Viernes Santo ortodoxo, que se celebra el 3 de mayo de 2002. UN (هـ) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 56/242، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، فإن الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة مطالبة بتجنب عقد اجتماعات في يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق يوم 3 أيار/مايو 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more