"censo agrícola" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعداد الزراعي
        
    • تعداد زراعي
        
    • المسح الزراعي
        
    • الإحصاءات الزراعية
        
    La FAO capacitó a estadísticos en la reunión de datos desglosados para el censo agrícola mundial del año 2000, y elaboró materiales de capacitación. UN ودربت منظمة اﻷغذية والزراعة إخصائيين في اﻹحصاء لجمع البيانات محللة ﻹدراجها في التعداد الزراعي العالمي لعام ٢٠٠٠، وأنتجت مواد تدريبية.
    Aparentemente, una oportunidad singular para el estudio de este problema será el censo agrícola que se iniciará este año. UN ويبدو أن التعداد الزراعي الذي سيبدأ هذا العام سوف يتيح فرصة فريدة لدراسة هذه المشكلة.
    En el censo agrícola de 1999 se estimó que cada familia poseía un promedio de nueve acres de tierra. UN ووفقاً لتقديرات التعداد الزراعي لعام 1999، تملك الأسرة المعيشية في المتوسط تسعة فدادين من الأرض.
    Teniendo presente la cuestión del desarrollo humano, se realizarán actividades estadísticas tales como el censo agrícola, y sus resultados se utilizarán para la identificación de esferas de la futura cooperación para el desarrollo. UN وسيجري استكمال أنشطة احصائية معينة بما يتسق مع موضوع التنمية البشرية كإجراء تعداد زراعي مع استخدام نتائجها لتحديد مجالات التعاون الانمائي في المستقبل.
    Samoa se refirió a la organización de un censo agrícola. UN وأشارت ساموا إلى إجراء تعداد زراعي.
    14.1. Resultados del censo agrícola General UN 14-1 نتائج المسح الزراعي العام
    Reconoce también que algunos países quizá deseen combinar el censo agrícola con el censo de la acuicultura. UN وهو يقر أيضا بأن بعض البلدان ربما ترغب في الجمع بين التعداد الزراعي والتعداد الخاص بتربية الأحياء المائية.
    Asimismo, se utilizaron con éxito asistentes personales digitales y el sistema mundial de determinación de posición en el censo agrícola brasileño. UN واستخدمت أيضا أجهزة المساعدة الرقمية الشخصية والنظام العالمي لتحديد المواقع بنجاح في التعداد الزراعي البرازيلي.
    El cuarto censo agrícola nacional, que es la más reciente, sirvió para reunir y analizar datos desglosados por sexo en las zonas rurales. UN وأحدث تعداد أُجري وهو التعداد الزراعي الوطني الرابع، جمع وحلّل بيانات مفصلة حسب نوع الجنس في المناطق الريفية.
    Los datos del censo agrícola de 1996 indican que, de 53.820 explotaciones agrícolas con uno o más propietarios que trabajan en ellas, el 50% tiene por lo menos una mujer copropietaria. UN تشير بيانات التعداد الزراعي في عام ١٩٩٦ إلى أن ٥٠ في المائة من المزارع، التي يبلغ عددها ٨٢٠ ٥٣ والتي يعمل بكل منها مالك واحد أو أكثر، تضم امرأة واحدة على اﻷقل تضطلع بأعباء الملكية والعمل.
    Basándose en su censo agrícola nacional de 1984/1985, el Camerún acaba de establecer un sistema permanente de vigilancia del sector de la agricultura. UN وقد وضعت الكاميرون الآن نظاما دائما للدراسات الاستقصائية الزراعية، استنادا إلى التعداد الزراعي الوطني لسنة 1984/1985.
    Se ha logrado un significativo mejoramiento de los niveles educacionales de los explotadores de granjas en comparación con los datos obtenidos durante el censo agrícola de 1996. UN 238 - تم تحقيق تحسن هائل في مستويات تعليم المزارعين مقارنة بالبيانات التي تم جمعها أثناء التعداد الزراعي لعام 1996.
    Fuente: censo agrícola de 1996. UN المصدر: التعداد الزراعي لعام 1996.
    Si bien el censo agrícola es la regla de oro para las estadísticas agrícolas, más y más países están confrontando dificultades debido a que se realiza con poca frecuencia y requiere un gran volumen de financiación y carga de trabajo. UN وفي حين أن التعداد الزراعي هو المعيار الذهبي للإحصاءات الزراعية، فإن عددا متزايدا من البلدان يواجه صعوبات بسبب ضخامة ذروة التمويل وحجم العمل المطلوبين على أساس غير منتظم.
    En el diseño del Programa Mundial del censo agrícola 2010, se utilizaron los principios del Sistema de Cuentas Nacionales y la CIIU para definir las unidades del censo agrícola, las actividades agrícolas y el ámbito del censo agrícola. UN 33 - وعند تصميم البرنامج العالمي للتعداد الزراعي لعام 2010، استُخدمت مفاهيم ومبادئ نظام الحسابات القومية والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية بغرض تحديد وحدات التعداد الزراعي، والأنشطة الزراعية، ونطاق التعداد الزراعي.
    El censo agrícola constituye el aspecto central del sistema de estadísticas de la agricultura y la alimentación, y sin embargo, con frecuencia se realiza en forma aislada sin tener debidamente en cuenta su integración apropiada al sistema nacional de estadística. UN 34 - يقع التعداد الزراعي في قلب نظام الإحصاءات الوطنية للأغذية والزراعة، ولكنه يُجرى في كثير من الأحيان بطريقة معزولة ومن دون اعتبار لدمجه بطريقة ملائمة في نظام الإحصاءات الوطنية.
    En los últimos años, muchos países en desarrollo han realizado su primer censo agrícola o económico y en el proceso recibieron apoyo técnico de otros países más desarrollados. UN وخلال السنوات الأخيرة، اضطلع العديد من البلدان النامية بأول تعداد زراعي أو اقتصادي له، وتلقت تلك البلدان الدعم التقني في هذه العملية من البلدان الأكثر تقدما.
    El 30% de los 148 países realizaron su último censo agrícola como parte de las series correspondientes a 1980 o a 1990, y 21 países no han realizado censos agrícolas desde el decenio de 1980 o antes. UN ولقد أجرى نحو 30 في المائة من البلدان البالغ عددها 148 بلدا آخر تعداد زراعي لها في إحدى جولتي 1980 و 1990، فيما لم يجر 21 بلدا أي تعداد منذ الثمانينات من القرن الماضي أو قبل ذلك.
    Esta situación es mas grave en el sector rural, donde la mujer ocupa el 14% y el hombre el 86% de la ocupación en el área rural, aunque en el último censo agrícola de 1991, la actividad productiva de las mujeres 43% aumentó considerablemente en mujeres de menos de 25 años de edad. UN وتتأزم هذه الحالة في القطاع الريفي، حيث تشغل النساء 14 في المائة والرجال 86 في المائة من الأعمال في مجال الريف، رغم أن آخر تعداد زراعي أجري في عام 1991 يشير إلى أن النشاط الإنتاجي للمرأة، ونسبته 43 في المائة، زاد زيادة كبيرة لدى النساء اللاتي تقل أعمارهن عن 25 عاما.
    El Programa Mundial preparado por la FAO para la actual ronda de censos agrícolas (2006-2015) procura resolver esa cuestión y hace hincapié en el censo agrícola como referencia para el actual sistema de estadísticas agrícolas y como marco para los estudios agrícolas por muestreo. UN 35 - والبرنامج العالمي الذي أعدته منظمة الأغذية والزراعة للجولة الحالية من عمليات التعداد الزراعي (2006-2015) يسعى لمعالجة هذه المسألة ويبرز التعداد الزراعي بصفته مقياسا لنظام الإحصاءات الزراعية الحالي وإطارا لعمليات المسح الزراعي بالعينات.
    El censo agrícola no se incluye en la visión del futuro de las estadísticas agrícolas. UN والتعداد الزراعي ليس مدرجا في رؤية مستقبل الإحصاءات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more