Recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda | UN | جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن |
Esta limitación quedó reflejada claramente en la serie de censos de población y vivienda de 2010, en los que se limitó la inclusión de esas preguntas. | UN | وقد انعكس هذا القصور بوضوح في جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010، التي لم تدرج فيها هذه الأسئلة إلا على نطاق محدود. |
Además, podrá ser necesario elaborar nuevas clasificaciones de hogares y familias para los censos de población y vivienda que se realicen en el futuro. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يلزم وضع تصنيفات جديدة لﻷسر المعيشية ولﻷسر في تعدادات السكان والمساكن المقبلة. |
Proyecto de informe sobre recomendaciones relativas a censos de vivienda en el contexto del Programa Mundial de censos de población y vivienda del Año 2000 | UN | اﻹسكـان مشروع تقريــر عن التوصيــات المتعلقــة بتعداد المساكن في سياق البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٠٠٠٢ |
Programa Mundial de censos de población y vivienda en el año 2000 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ |
Muchos de esos países carecen de la capacidad y los recursos financieros necesarios para preparar, recolectar, analizar y difundir datos de los censos de población y vivienda. | UN | ويفتقر العديد من هذه البلدان إلى القدرة والموارد المالية اللازمة ﻹعداد وجمع وتحليل ونشر بيانات تعداد السكان والمساكن. |
Se preparará un conjunto de recomendaciones regionales para la serie de censos de población y vivienda del año 2000. | UN | وستقوم اللجنة بإعداد مجموعة توصيات اقليمية لجولة تعدادات السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠. |
FECHAS DE LOS censos de población y vivienda DE 1990 Y | UN | مواعيد تعدادات السكان والمساكن لجولة عام ١٩٩٠ |
Una de esas actividades forma parte de la esfera de los censos de población y vivienda. | UN | ويتمثل أحد مجالات هذه اﻷنشطة في ميدان إجراء تعدادات السكان والمساكن. |
La Secretaría ha seguido también ejecutando proyectos de cooperación técnica en relación con los censos de población y vivienda en todo el mundo. | UN | كما تواصل اﻷمانة العامة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في تعدادات السكان والمساكن في كافة أنحاء العالم. |
En el anexo se indican las fechas de los censos de población y vivienda de cada país en los decenios de 1990 y 2000. | UN | وترد في المرفق تواريخ تعدادات السكان والمساكن لكل بلد خلال العقدين ١٩٩٠ و٢٠٠٠. |
FECHAS DE censos de población y vivienda, SERIES DE CENSOS DE LOS AÑOS 1990 Y 2000 | UN | تواريخ تعدادات السكان والمساكن ، جولتا التعدادات في ١٩٩٠ و٢٠٠٠ |
Programa Mundial de censos de población y vivienda en el año 2000 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠ |
Programa mundial de censos de población y vivienda de 2010 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
También pidió al Secretario General que pusiera en marcha el Programa Mundial de censos de población y vivienda de 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010. |
Actividades del Programa Mundial de censos de población y vivienda de 2010 | UN | ثانيا - أنشطة البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Programa Mundial de censos de población y vivienda de 2010 | UN | البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010 |
Programa Mundial de censos de población y vivienda de 2010 | UN | برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم سنة 2010 |
Apoyo a los censos de población y vivienda | UN | تقديم الدعم لعملية تعداد السكان والمساكن |
Además, la Comisión solicitó la rápida publicación de la revisión de los Principios y recomendaciones para los censos de población y vivienda. | UN | وإضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة الإسراع في إصدار النسخة المنقحة من المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن. |
Por otra parte, en el presente informe se da cuenta de actividades relacionadas con la realización de censos de población y vivienda. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، يجري اﻹبلاغ عن اﻷنشطة ذات الصلة بإجراء تعداد للسكان والمساكن. |
113. Las actividades del FNUAP en los pequeños Estados insulares en desarrollo se centran en la educación relacionada con la vida familiar, la salud de la familia, la planificación de la población y de los recursos humanos y los censos de población y vivienda. | UN | ١١٣ - وتركز أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة على التثقيف المتعلق بالحياة اﻷسرية؛ وصحة اﻷسرة، وتخطيط الموارد السكانية والبشرية؛ وتعداد السكان والمساكن. |
Expertos invitados, becarios y pasantes que ayudarán a mejorar la capacidad de análisis de la situación de la pobreza, la política social y los datos de los censos de población y vivienda | UN | بحاثة زائرون وزملاء ومتدربون لتعزيز القدرات في مجال تحليل مسائل الفقر والسياسات الاجتماعية وتعدادات السكان والمساكن |
Además, promoverá conceptos, normas y clasificaciones internacionales y pondrá en práctica sistemas y programas internacionales, principalmente el Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 y la serie de censos de población y vivienda del año 2000. | UN | وكذلك سيشجع المفاهيم والمعايير والتصنيفات الدولية؛ وسينفذ النظم والبرامج الدولية، وخاصة نظام الحسابات الوطنية لعام ١٩٩٣ وجولة عام ٢٠٠٠ لتعداد السكان واﻹسكان. |
Muchos países notificaron importantes progresos en la planificación de la ronda de censos de población y vivienda de 2010. | UN | وأفاد العديد من البلدان عن حدوث تقدم هام في التخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن. |
El año de mayor actividad de la ronda de 2010 fue 2011, cuando se levantaron 63 censos de población y vivienda. | UN | وكان عام 2011 ذروة جولة التعدادات لعام 2010، إذ شهد إجراء 63 تعدادا للسكان والمساكن. |
ii) Mayor número de países que realizan con éxito censos de población y vivienda durante la ronda de 2010 en cumplimiento de las normas y prácticas internacionales | UN | ' 2` يادة عدد البلدان التي نجحت في إجراء تعدادات للسكان والمساكن خلال دورة عام 2010 امتثالا للمعايير والممارسات الدولية |