"central de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركزي للبيانات
        
    • البيانات المركزية
        
    • مركزي للبيانات
        
    • بيانات مركزية
        
    • البيانات المركزي
        
    • المركزية للبيانات
        
    • مركزيين للبيانات
        
    • مركز البيانات
        
    • بيانات التقييم المركزية
        
    • مركزية عن معلومات
        
    El catálogo podrá ser consultado eventualmente en línea como parte integrante de la base central de datos de la Autoridad. UN وسوف يتاح الفهرس في نهاية المطاف على شبكة الإنترنت كجزء لا يتجزأ من مستودع السلطة المركزي للبيانات.
    Para hacer frente a esta situación, en 2000 la Secretaría comenzó los trabajos para crear una base de datos denominada fondo central de datos (CDR). UN ومن أجل معالجة هذا الوضع، شرعت الأمانة، في عام 2000، في إنشاء قاعدة بيانات، تعرف بالمستودع المركزي للبيانات.
    Estos datos se introdujeron en el fondo central de datos durante el primer trimestre de 2003. UN وقد أدخلت هذه البيانات في المستودع المركزي للبيانات خلال الربع الأول من عام 2003.
    La base central de datos sobre bienes ha sido sustituida por el sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN واستعيض عن قاعدة البيانات المركزية الخاصة بالموجودات بنظام مراقبة الموجودات الميدانية.
    Actualmente, resultaba necesario crear un banco central de datos de bienes perdidos y robados en beneficio de todos los Estados miembros. UN ويبدو حاليا من الضروري إنشاء مصرف مركزي للبيانات المتعلقة بالممتلكات المفقودة أو المسروقة، وذلك لصالح جميع الدول اﻷعضاء.
    En opinión de nuestra delegación, es muy necesario crear un banco central de datos de bienes perdidos y robados. UN ويرى وفدنا أن ثمة حاجة قوية الى إنشاء قاعدة بيانات مركزية لما يتعلق بالممتلكات المفقودة والمسروقة.
    Los resultados que se espera obtener del desarrollo del depósito central de datos al final del ejercicio económico 2007-2008 son: UN 15 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في نهاية الفترة المالية 2007-2008 ما يلي:
    En el mismo sentido, las detenciones en prisión preventiva sin respaldo jurídico pudieron detectarse más fácilmente gracias a una mejora en la gestión central de datos. UN وعلاوة على ذلك، زادت سهولة الكشف عن حالات الحبس الاحتياطي غير القانونية بفضل تحسّن الإدارة المركزية للبيانات
    ii) 725 muestras del dominio público - Depósito central de datos de la Autoridad; UN ' 2` 725 عينة من المجال العام والمستودع المركزي للبيانات التابع السلطة الدولية لقاع البحار؛
    La base central de datos es también una importante fuente de información desde la que establecer una línea de base a los efectos de la evaluación del impacto ambiental. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    El Depósito central de datos también es una fuente importante de información para crear una línea de referencia a los efectos de la evaluación del efecto en el ambiente. UN والمستودع المركزي للبيانات مهم أيضا بوصفه مصدر معلومات يمكن على أساسه تحديد خط أساس لأغراض تقييم التأثير البيئي.
    Estos datos se incorporarán en el Depósito central de datos. UN وستُدرج تلك البيانات في المستودع المركزي للبيانات.
    Contribuciones para apoyar el equipo de automatización de oficinas y el procesamiento central de datos UN التبرعات لدعم معدات التشغيل الآلي للمكاتب والتجهيز المركزي للبيانات
    Infraestructura para el procesamiento central de datos UN الهياكل الأساسية للتجهيز المركزي للبيانات
    Toda la información de la antigua base central de datos sobre bienes se traspasó con éxito al sistema de control de los bienes sobre el terreno. UN وقد تم نقل جميع الأصول المسجلة سابقا في قاعدة البيانات المركزية للأصول إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية بنجاح.
    Se está elaborando un nuevo sistema de gestión de los recursos para que las oficinas en los países tengan acceso a un sistema central de datos. UN ويجري حاليا تطوير نظام جديد لإدارة الموارد، يمكن المكاتب القطرية من الوصول إلى البيانات المركزية.
    Con el objeto de facilitar esto, se pedirá a la OACNUR que actualice su información, por ejemplo, sobre el destino final de los que regresan, y la pongan a disposición de la base central de datos a efectos de preparar las listas de votantes. UN ولتسهيل ذلك سوف يُطلب إلى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين استكمال معلوماته، بما في ذلك الوجهة النهائية للعائدين، وإتاحتها لقاعدة البيانات المركزية ﻹعداد قوائم الناخبين.
    No existía una fuente central de datos de personal actualizados. UN وانعدم وجود مصدر مركزي للبيانات المعاصرة عن الموظفين.
    Es necesario que las oficinas en los países tengan acceso a un sistema central de datos. UN وهناك حاجة إلى وصول المكاتب القطرية إلى نظام مركزي للبيانات.
    Cada sección de auditoría examina las respuestas y mantiene detalles de éstas en una base central de datos. UN ويقوم كل قسم من أقسام مراجعة الحسابات باستعراض الردود ويحتفظ بجزئياتها في على قاعدة بيانات مركزية.
    Los resultados que se espera obtener del desarrollo del depósito central de datos al final del ejercicio económico 2007-2008 son: UN 14 - وستشمل النواتج المتوقعة من إعداد مستودع البيانات المركزي في نهاية الفترة المالية 2007-2008 ما يلي:
    También se harán esfuerzos por integrar el sitio web en el depósito central de datos. UN وستُبذل أيضا جهود لدمج الموقع الشبكي والمحفوظات المركزية للبيانات معا.
    La Comisión pidió al PNUFID que estableciera un banco central de datos y un sistema de información basados en las informaciones suministradas por los gobiernos sobre cultivos ilícitos. UN وطلبت الى اليوندسيب انشاء مصرف ونظام مركزيين للبيانات والمعلومات على أساس المعلومات التي تقدمها الحكومات عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    De acuerdo con el plano del edificio, ahí está la central de datos, donde debería estar el servidor. Open Subtitles وفقاً لتخطيط المبنى، مركز البيانات هناك حيث ينبغي أن تكون الخادم.
    La hoja informativa es el instrumento que permite a la Oficina de Evaluación actualizar la base central de datos de evaluación. UN والصحيفة هي أداة تمكن مكتب التقييم من استكمال قاعدة بيانات التقييم المركزية.
    La Autoridad cuenta también con un depósito central de datos, que contiene datos centralizados públicos y privados adquiridos de varios institutos del mundo sobre recursos minerales marinos. UN ويتبع السلطة أيضا مستودع مركزي للبيانات يحتفظ ببيانات مركزية عن معلومات خاصة وعامة تتعلق بالموارد المعدنية البحرية استُقيت من مؤسسات مختلفة في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more