"central de inteligencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستخبارات المركزية
        
    • المخابرات المركزية
        
    • الإستخبارات المركزية
        
    • المركزية التابعة
        
    • المركزي للتحقيقات
        
    • المركزية الأمريكية
        
    • الأستخبارات المركزية
        
    • والمخابرات المركزية
        
    Un funcionario que se desempeñaba en el Organismo Central de Inteligencia en 1975 reveló que, además de armas, los Estados Unidos proporcionaron también materiales tales como uniformes para los soldados. UN وقد كشف أحد العاملين في وكالة الاستخبارات المركزية في جاكرتا في عام ١٩٧٥ أن الولايات المتحدة مثلما قدمت اﻷسلحـــة قدمت أيضا مواد مثل ملابس الجنود.
    Sucedió así cuando a partir de 1959 la Agencia Central de Inteligencia (CIA) fomentó la piratería de aviones cubanos. UN وقد حدث ذلك اعتبارا من عام ١٩٥٩ عندما حثت وكالة الاستخبارات المركزية اﻷمريكية على اختطاف طائرات كوبية.
    Director General de la Organización Central de Inteligencia UN المدير العام، منظمة الاستخبارات المركزية
    Director asociado, agencia Central de Inteligencia. Open Subtitles المدير الشريك، وكالة المخابرات المركزية.
    No autorizados ni por el NSC ni por la Central de Inteligencia. Open Subtitles هذا غير مخوّل من قِبل إن إس سي أَو الإستخبارات المركزية
    Director de Información Exterior de la Organización Central de Inteligencia UN المدير، الاستخبارات الخارجية، منظمة الاستخبارات المركزية
    La UNMIK ha creado además la Dependencia Central de Inteligencia (DCI) dentro de la policía de la UNMIK, compuesta por 40 oficiales especializados en inteligencia. UN وقد أنشأت البعثة كذلك وحدة الاستخبارات المركزية داخل شرطة البعثة، وهي تتألف من 40 موظفا متخصصا في المخابرات.
    Dos contratistas que trabajaban para la Central de Inteligencia de los Estados Unidos de América (CIA) mueren en un tiroteo al ser alcanzados por balas antiblindaje. UN قتل عاملان متعاقدان يعملان لحساب وكالة الاستخبارات المركزية بأعيرة نارية خارقة للدروع أثناء معركة بالأسلحة النارية.
    Fue adiestrado y utilizado por la Agencia Central de Inteligencia (CIA) en la ejecución de acciones terroristas contra Cuba a lo largo de más de 40 años. UN فقد دربته وكالة الاستخبارات المركزية واستخدمته في تنفيذ عمليات إرهابية ضد كوبا على مدى ما يزيد عن أربعين سنة.
    La Agencia Central de Inteligencia (CIA) lo contrató como asesor financiero e intermediario en una operación de asistencia humanitaria a Guatemala. UN وقد استعانت وكالة الاستخبارات المركزية بخدماته للعمل مستشاراً مالياً ووسيطاً في صفقة تتعلق بتقديم مساعدات إنسانية إلى غواتيمالا.
    La Agencia Central de Inteligencia (CIA) lo contrató como asesor financiero e intermediario en una operación de asistencia humanitaria a Guatemala. UN وقد استعانت وكالة الاستخبارات المركزية بخدماته للعمل مستشاراً مالياً ووسيطاً في صفقة تتعلق بتقديم مساعدات إنسانية إلى غواتيمالا.
    En ese momento, la Central de Inteligencia se encargaba de los asuntos ultrasecretos. Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزية كانت المسؤولة عن جميع الشؤون السرية
    En ese momento, la Central de Inteligencia se encargaba de los asuntos ultrasecretos. Open Subtitles وكالة الاستخبارات المركزية كانت المسؤولة عن جميع الشؤون السرية
    No hay nada ilegal en que la Agencia Central de Inteligencia, tenga relación con un contratista privado. Open Subtitles ما من شيء غير شرعي بخصوص تعامل وكالة الاستخبارات المركزية مع مؤسسة خاصة.
    Este es un memorándum interno de la Agencia Central de Inteligencia. Open Subtitles هذه مذكرة داخلية من وكالة الاستخبارات المركزية.
    En un informe sobre la cuestión se indicaba que la Agencia Central de Inteligencia (CIA) había hecho caso omiso de claros indicios de que estaban por llevarse a cabo esos ensayos. UN وذكر تقرير عن هذا الفشل أن وكالة المخابرات المركزية قد تجاهلت الدلائل الواضحة التي كانت تشير إلى وشوك هذه التجارب.
    Director General de la Organización Central de Inteligencia, en representación del Presidente del Comité Especial de la SADC sobre Angola UN المدير العام لهيئة المخابرات المركزية نائبا عن رئيس الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وللجنة المخصصة ﻷنغولا
    La Agencia Central de Inteligencia no podía seguir asumiendo la responsabilidad directa de los planes de atentados y acciones terroristas contra Cuba. UN ولم تستطع وكالة المخابرات المركزية أن تواصل تولي المسؤولية المباشرة عن خطط الاغتيالات والأعمال الإرهابية ضد كوبا.
    Serví a EE.UU. con lealtad y con toda mi capacidad... como agente encubierta para la Agencia Central de Inteligencia. Open Subtitles خدمتُ الولايات المتحدة بإخلاص وتفانٍ كضابط عمليات سريّة لوكالة الإستخبارات المركزية
    La participación de la Agencia Central de Inteligencia (CIA), por ser un organismo del Gobierno de los Estados Unidos, indica además que la práctica del terrorismo estatal irónicamente está cobrando legitimidad. UN كما أن تورط وكالة الاستخبارات المركزية التابعة لحكومة الولايات المتحدة يوضح كيف أن ممارسة إرهاب الدول تكرس، بطريقة تبعث على السخرية، في قوانين.
    :: Mantener el contacto con la Oficina Central de Inteligencia y, a través de ella, con la Interpol. UN :: إقامة اتصالات مع المكتب المركزي للتحقيقات ومن خلالها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    La propuesta no debería interpretarse como una mera ampliación de la función de la Agencia Central de Inteligencia de los Estados Unidos en la supervisión de la cesación del fuego, como aduce Israel. UN ولا ينبغي تفسير الاقتراح على أنه مجرد توسيع لدور وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية في رصد وقف إطلاق النار كما ادعت إسرائيل.
    La Agencia Central de Inteligencia os enseñará como ser otra persona... Open Subtitles وكالة الأستخبارات المركزية ستعلمكم كيف تصبحون شخص آخر
    Los documentos desclasificados de la Oficina Federal de Investigación (FBI) y la Agencia Central de Inteligencia (CIA), así como las propias confesiones de Posada Carriles, son evidencias suficientes para encausarlo como un confeso terrorista. UN وفي وثائق مكتب التحقيقات الفيدرالية والمخابرات المركزية الأمريكية التي رفعت عنها السرية وفي اعترافات بوزادا كاريياس، ما يكفي من الأدلة لتوجيه الاتهام إليه بوصفه إرهابيا باعترافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more