Dicho artículo impone a las instituciones financieras la obligación de denunciar los bienes de grupos terroristas a la Unidad de Inteligencia Financiera, el Comisionado de Policía y el Banco Central del Caribe Oriental. | UN | وهذا الفرع من القانون يفرض على المؤسسات المالية واجب الكشف عن ممتلكات الجماعات الإرهابية إلى وحدة الاستخبارات المالية، ومفوض الشرطة، والمصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي. |
También formamos parte de una respuesta estratégica a la crisis mundial que está siendo elaborada y perfeccionada por el Banco Central del Caribe Oriental, del que somos miembros. | UN | ونحن نشارك أيضا في استجابة استراتيجية للأزمة العالمية يعكف على إعدادها وصقلها المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي الذي ننتمي إلى عضويته. |
C. Servicios financieros Montserrat es miembro del Banco Central del Caribe Oriental, que desempeña la función de banco central para Montserrat. | UN | 20 - مونتسيرات عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي الذي يعمل بمثابة المصرف المركزي لمونتسيرات. |
El Banco Central del Caribe Oriental es una institución creada dentro del subgrupo que regula y vigila el dólar del Caribe Oriental en los territorios participantes. | UN | والبنك المركزي لشرق الكاريبي مؤسسة منشأة داخل هذه المجموعة دون الإقليمية تنظم وترصد دولار شرق الكاريبي في المجال الإقليمي للدول الأعضاء. |
Un estudio monetario llevado a cabo por el Banco Central del Caribe Oriental revela que existe un alto nivel de liquidez en el sistema bancario. | UN | 30 - وتبين دراسة مالية أجراها المصرف المركزي لشرق الكاريبي وجود سيولة كبيرة داخل النظام المصرفي. |
El organismo territorial contará con la asistencia del Banco Central del Caribe Oriental para cumplir con ese ejercicio. | UN | وسيقدم البنك المركزي لمنطقة شرقي البحر الكاريبي المساعدة إلى هذه الوكالة اﻹقليمية ﻹنجاز هذه العملية. |
Es miembro del Banco Central del Caribe Oriental. | UN | وهي عضو في المصرف المركزي لدول شرقي الكاريبي. |
Los bancos, que representan el 75% de los activos del sistema bancario del Territorio, han de tener una licencia expedida por el Ministerio de Finanzas y están regulados por el Banco Central del Caribe Oriental. | UN | وتعمل المصارف التي تمثل ثلاثة أرباع أصول الجهاز المصرفي في الإقليم برمته بترخيص من وزير المالية، وينظم عملها المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي. |
Seminario Regional sobre la Deuda del Banco Central del Caribe Oriental (Basseterre), julio de 2002 | UN | حلقة العمل الإقليمية المعنية بالديون للمصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي (باستير)، تموز/يوليه 2002 |
Anguila también participa en la labor de la Organización de Estados del Caribe Oriental como miembro asociado y es miembro del Banco Central del Caribe Oriental. | UN | 45 - وتشارك أنغيلا في أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي بصفتها عضوا منتسبا، وهي عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي. |
Los talleres se organizaron en coordinación con el Banco Central del Caribe Oriental y el IGMEF, y asistieron a ellos los administradores de la deuda de 14 países de la región del Caribe y 10 países de la región de África Oriental y Meridional, respectivamente. | UN | وقد نُظمت حلقتا العمل بالتنسيق مع المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي ومعهد الاقتصاد الكلي والإدارة المالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وحضرهما مديرو شؤون الديون من 14 بلدا في منطقة البحر الكاريبي ومن 10 بلدان في منطقة الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، على التوالي. |
Fue ese banco, el Banco Central del Caribe Oriental en Saint Kitts, el que dio el número de cuenta 001 - X a su banco corresponsal, el Federal Reserve Bank of New York, para que transfiriera los fondos al Chase. | UN | وكان هذا هو المصرف - أي المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي في سانت كيتس - الذي أعطى مصرفه المراسل - وهو المصرف الاحتياطي الاتحادي في نيويورك - رقم الحساب 001-X لدى مصرف تشيس لكي يحول الأموال إليه. |
Montserrat es miembro fundador de la Comunidad del Caribe de la Organización de los Estados del Caribe Oriental, y también es miembro de las instituciones asociadas a ellas, como la Universidad de las Indias Occidentales, el Banco de Desarrollo del Caribe y el Banco Central del Caribe Oriental. | UN | 52 - ومونتسيرات عضو مؤسس في كل من الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، وهي عضو في المؤسسات المرتبطة بكلتا المنظمتين، ومنها جامعة جزر الهند الغربية ومصرف التنمية الكاريبي والمصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي. |
Según la Potencia administradora, en agosto de 2013 el Banco Central del Caribe Oriental decidió remover del cargo a los miembros de los consejos de administración y los equipos directivos del National Bank of Anguilla y de Caribbean Commercial Bank y en su lugar designó un síndico para mejorar la gestión de ambas entidades. | UN | 15 - ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، فقد قرر المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي في آب/أغسطس 2013 إلغاء مجالس الإدارة وأفرقة الإدارة العليا في المصرف الوطني لأنغيلا والمصرف التجاري الكاريبي، بتعيين محافظ لتحسين إدارة كل مصرف. |
Las previsiones de expansión de la actividad económica en 2004 oscilan entre el 12% (Banco de Desarrollo del Caribe) y el 14% (Banco Central del Caribe Oriental), lo que representa un incremento con respecto al 3% de 2003. | UN | وتتراوح تقديرات التوسع في النشاط الاقتصادي في عام 2004 بين 12 في المائة (مصرف التنمية الكاريبي) و 14 في المائة (المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي)، وهو ما يزيد عن نسبة الـ 3 في المائة التي شهدها عام 2003. |
C. Servicios financieros Montserrat es miembro del Banco Central del Caribe Oriental, que desempeña la función de banco central para el Territorio y forma parte de la bolsa de valores del Caribe Oriental y del Grupo de Acción Financiera del Caribe, órgano que supervisa las actividades contra el blanqueo de dinero y procura impedir la financiación del terrorismo en la región. | UN | 13 - مونتسيرات عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي الذي يعمل بمثابة المصرف المركزي للإقليم، وهي جزء من سوق الأوراق المالية لشرق الكاريبي ومن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وهذه الأخيرة هي الهيئة التي ترصد أنشطة مكافحة غسل الأموال وتعمل على التصدي لتمويل الإرهاب في المنطقة. |
III. Situación económica A. Observaciones generales Según estimaciones del Banco Central del Caribe Oriental facilitadas por la Potencia administradora, el producto interno bruto del Territorio en 2013 ascendió a 281 millones de dólares de los Estados Unidos, mientras que en 2012 fue de 283 millones de dólares de los Estados Unidos, lo que supone un descenso del 0,85% en la actividad económica. | UN | 9 - وفقا للتقديرات من المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فقد كان من المتوقع أن يبلغ إجمالي الناتج المحلي الإجمالي للإقليم 281 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2013، مقارنة مع ما يقرب من 283 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2012، وهو ما يمثل انخفاضا في النشاط الاقتصادي بنسبة 0.85 في المائة. |
57. El Territorio sigue siendo miembro de la CARICOM y la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO), así como de las instituciones relacionadas con ambos grupos, inclusive la Universidad de las Antillas, el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC) y el Banco Central del Caribe Oriental. | UN | ٥٧ - ما زال اﻹقليم عضوا في الاتحاد الكاريبي ومنظمة دول شرقي منطقة البحر الكاريبي، وكذلك في المؤسسات المرتبطة بالمنظمتين. بما في ذلك جامعة جزر الهند الغربية، ومصرف التنمية الكاريبي والمصرف المركزي لشرق الكاريبي. |
El Territorio sigue siendo miembro de la CARICOM y la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO), así como de las instituciones relacionadas con ambos grupos, entre ellas la Universidad de las Antillas, el Banco de Desarrollo del Caribe (BDC) y el Banco Central del Caribe Oriental. | UN | ١٤ - ولا يزال اﻹقليم عضوا في الاتحاد الكاريبي ومنظمة دول شرقي منطقة البحر الكاريبي، وكذلك في المؤسسات المرتبطة بالمنظمتين. بما في ذلك جامعة جزر الهند الغربية، ومصرف التنمية الكاريبي والمصرف المركزي لشرق الكاريبي. |
Montserrat es miembro fundador tanto de la Comunidad del Caribe como de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO), y también es miembro de las instituciones asociadas a ellas, como la Universidad de las Indias Occidentales, el Banco de Desarrollo del Caribe y el Banco Central del Caribe Oriental. | UN | 59 - ومونتسيرات عضو مؤسس في كل من الجماعة الكاريبية ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، وعضو في المؤسسات المرتبطة بكلتا المنظمتين، ومنها جامعة جزر الهند الغربية، ومصرف التنمية الكاريبي، والبنك المركزي لشرق الكاريبي. |
Junto con Montserrat, el Territorio de Anguila comparte nuestro dólar del Caribe oriental como moneda oficial y ambos son miembros del Banco Central del Caribe Oriental. | UN | ويشارك إقليم أنغويلا، إلى جانب مونتسيرات، في استخدام دولار منطقة شرقي البحر الكاريبي كعملته الرسمية وكلاهما عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرقي البحر الكاريبي. |