"central y el cáucaso" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوسطى والقوقاز
        
    • الوسطى ومنطقة القوقاز
        
    • الوسطى وجنوب القوقاز
        
    VI. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, UN سادساً - طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز
    Además, se está en vías de crear una plataforma de promoción y vigilancia de las inversiones en Asia central y el Cáucaso. UN وعلاوة على ذلك، يجري حاليا إنشاء منصة لتشجيع الاستثمار ورصده لصالح آسيا الوسطى والقوقاز.
    Este instrumento internacional puede sentar una base firme para la estabilidad en toda la amplia región de Asia central y el Cáucaso. UN ويمكن لذلك الصك الدولي إرساء أساس متين للاستقرار في جميع أنحاء المنطقة الواسعة المتمثلة في آسيا الوسطى والقوقاز.
    Esas actividades se perfeccionarán y se centrarán en la Europa del sudeste y en la Comunidad de Estados Independientes (CEI), en particular de Asia central y el Cáucaso. UN وسيجري تبسيط الأنشطة وتركيزها على جنوب شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، لا سيما في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز.
    Se proyectaba instalar otras dos estaciones terrestres en los locales de Teleport, a fin de prestar servicios a las regiones del Asia central y el Cáucaso. UN وهناك خطط لاقامة محطتين أرضيتين أخريين في موقع مركز تيليبورت ، لتقديم الخدمات لمنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز .
    Mediante diversos proyectos se prestó asistencia a 39 laboratorios de 29 países de Europa central, Asia central y el Cáucaso. UN وقدمت مساعدة من خلال مشاريع مختلفة إلى ٣٩ مختبرا في ٢٩ من البلدان في أوروبا الوسطى وآسيا الوسطى والقوقاز .
    En Asia central y el Cáucaso, el Banco desarrolló sus operaciones en el sector agrícola; en ese sentido, cabe destacar las actividades de investigación y divulgación en Armenia y las de registro de tierras y riego en las explotaciones agrícolas en la República de Kirguistán. UN وفي آسيا الوسطى والقوقاز ركز البنك عملياته على القطاع الزراعي بما فيه البحوث وعمليات الإرشاد في أرمينيا، وتسجيل الأراضي وعمليات ري المزارع في جمهورية قيرغيزستان.
    Se ha firmado un memorando de entendimiento para un proyecto conjunto de Turquía, Grecia y la Unión Europea para la construcción de un conducto destinado a transportar energía de Asia central y el Cáucaso a Europa occidental. UN وقد وقعت مذكرة تفاهم لمشروع خط أنابيب مشترك بين تركيا واليونان والاتحاد الأوروبي لنقل الطاقة من آسيا الوسطى والقوقاز إلى أوروبا الغربية.
    En el Programa regional de acción se señalan las esferas prioritarias de acción en la región, incluida la subregión del Asia central y el Cáucaso. UN ويحدد برنامج العمل الإقليمي المجالات ذات الأولوية للعمل في المنطقة، بما فيها المنطقة دون الإقليمية لآسيا الوسطى والقوقاز.
    En la Conferencia, el Gobierno de Croacia y la Comisión Europea ofrecieron a los gobiernos, las organizaciones regionales, las instituciones nacionales y los representantes de la sociedad civil la posibilidad de examinar los acontecimientos en la esfera de los derechos humanos en Europa, Asia central y el Cáucaso. UN وفي المؤتمر، وفرت حكومة كرواتيا واللجنة الأوروبية للحكومات والمنظمات الإقليمية والمؤسسات الوطنية وممثلي المجتمع المدني إمكانية استعراض التطورات في ميدان حقوق الإنسان في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز.
    7. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y Moldova relativa a su estatuto en la Convención UN 7- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    6. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre su estatuto en la Convención UN 6- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    6. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova relativa a su estatuto en la Convención. UN 6- طلب من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية.
    VI. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova sobre UN سادساً- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا وجمهورية
    Profesionales de la asistencia jurídica se reunieron en Asia, África y Asia central y el Cáucaso para mejorar la asistencia letrada y el acceso a la justicia. UN والتقى ممارسو المساعدة القانونية في آسيا وأفريقيا وآسيا الوسطى والقوقاز لتحسين المساعدة القانونية وإمكانية اللجوء إلى القضاء.
    En 2009 se realizó una evaluación de riesgos para Asia central y el Cáucaso, que incluyó una evaluación de la financiación del riesgo de desastres y la transferencia de riesgos, así como de la situación y el estado de los servicios hidrometeorológicos. UN وأعد عام 2009 تقييم للمخاطر يتعلق بآسيا الوسطى والقوقاز ويشمل تقييماً تمويل مخاطر الكوارث ونقل المخاطر، وحالة تقديم الخدمات المتعلقة بالظواهر المائية الجوية.
    El Consejo sirve como un instrumento regional para enriquecer la cooperación internacional en Asia central y el Cáucaso, y sus actividades abarcan asuntos de interés para la Asamblea General. UN ويعتبر المجلس بمثابة أداة إقليمية لإغناء التعاون الدولي في آسيا الوسطى والقوقاز وتشتمل أنشطته على مسائل تحظى باهتمام الجمعية العامة.
    Esas actividades se perfeccionarán y se centrarán en la Europa del sudeste y en la Comunidad de Estados Independientes (CEI), en particular de Asia central y el Cáucaso. UN وسيجري تبسيط الأنشطة وتركيزها على جنوب شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، لا سيما في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز.
    13 a 15 de mayo Beijing Conferencia ministerial para la conferencia interregional de Asia para Europa oriental, el Asia central y el Cáucaso UN ٣١-٥١ أيار/مايو المؤتمر الوزاري لصالح آسيا ٠١-٣١ حزيران/يونيه المؤتمر اﻷقاليمي لشرق أوروبا وآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز
    Documento final del Cursillo regional para Asia central y el Cáucaso sobre la cooperación internacional contra el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional UN الوثيقة الختامية لحلقة أنطاليا التدريبية الإقليمية لآسيا الوسطى ومنطقة القوقاز بشأن التعاون الدولي ضد الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية
    En marzo de 2013 tuvo lugar en Almaty (Kazajstán) una consulta regional para Asia central y el Cáucaso Meridional sobre el marco de reducción del riesgo de desastres posterior a 2015. UN 39 - وعُقدت في ألماتي بكازاخستان في آذار/مارس 2013 مشاورة إقليمية لمنطقة آسيا الوسطى وجنوب القوقاز حول إطار ما بعد عام 2015 للحد من مخاطر الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more