En América Central y el Caribe aún hay varios países que no son partes ni en la Convención de 1961 ni en la de 1971. | UN | وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي فإن هناك عددا من البلدان لم يصبح بعد طرفا في اتفاقيتي عامي ١٩٦١ و ١٩٧١. |
Además, existe un programa de cooperación técnica formulado especialmente para los países de América Central y el Caribe. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تضطلع ببرنامج للتعاون التقني لبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد. |
Venezuela llevó a cabo en 1994 un vastísimo programa con países de América Central y el Caribe. | UN | ونفذت فنزويلا برنامجا كبيرا جدا مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٤. |
Los huracanes Georges y Mitch han devastado las comunidades más vulnerables en América Central y el Caribe. | UN | وأتى إعصارا جورج وميتش على مجتمعات سكانية مكشوفة تعرضت له في مناطق مختلفة من أمريكا الوسطى والكاريبي. |
En algunos países de América Central y el Caribe la labor se centrará en determinados productos agrícolas. | UN | وسوف يركز العمل لدى بلدان معينة في أمريكا الوسطى والكاريبي على منتجات زراعية مختارة. |
Los demás países de América Central y el Caribe registraron avances más moderados. | UN | أما البلدان الأخرى في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي فقد حققت مكاسب معتدلة. |
Aborda una corriente prioritaria de desechos en la región de América Central y el Caribe. | UN | مناقشة المواضيع ذات الأولوية لمجاري النفايات السائلة في أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي. |
El VIH/SIDA era con toda seguridad uno de los principales problemas que encaraban América Central y el Caribe. | UN | وقال إن تلك المسائل تمثل بالتأكيد بعض التحديات الكبرى التي تجابه أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Está previsto establecer dos más para América Central y el Caribe y para África meridional. | UN | ويُتوقع تعيين مستشارَين آخرَين لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وللجنوب الأفريقي. |
El VIH/SIDA era con toda seguridad uno de los principales problemas que encaraban América Central y el Caribe. | UN | وقال إن تلك المسائل تمثل بالتأكيد بعض التحديات الكبرى التي تجابه أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Preparación de una estrategia regional para el manejo ambientalmente racional de acumuladores de ácido-plomo usados en América Central y el Caribe. | UN | برنامج تجريبي لتقليل الآثار المرتبة من النفايات الخطرة مجموعة دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي |
Elaboración y mantenimiento de una página Web para la Red Social en América Central y el Caribe | UN | تطوير وصيانة الصفحة الشبكية للشبكة الاجتماعية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي |
Belice también participa en actividades regionales de América Central y el Caribe destinadas a combatir la trata de personas. | UN | وتشارك بليز أيضا في الأنشطة الإقليمية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التي تهدف إلى مكافحة الاتجار بالبشر. |
Políticamente también permitió un mayor acercamiento a los países de América Central y el Caribe. | UN | كما أتاح هذا الحدث سياسيا تقاربا أفضل مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي. |
Petrocaribe en América Central y el Caribe | UN | مبادرة النفط الكاريبي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي |
En varios países de América Central y el Caribe se han preparado estudios nacionales. | UN | وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي. |
Miniplenaria para los países de América Central y el Caribe hispanohablante | UN | الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الوسطى والكاريبي الناطقة بالإسبانية |
Informe de la miniplenaria para los países de América Central y el Caribe | UN | تقرير الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الوسطى والكاريبي |
No obstante, el consumo parece ir en aumento en algunos países de América Central y el Caribe. | UN | بيد أنَّ تعاطيه يتزايد على ما يبدو في بعض بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي. |
Desarrollo de la capacidad de análisis de la política macroeconómica en América Central y el Caribe | UN | بناء القدرات في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي |
Lamentablemente, el rastro de desechos humanos que han dejado atrás llega hasta a nuestros países de América Central y el Caribe. | UN | ومن المؤسف أن الأثر الإنساني الذي خلفته الأزمة قد امتد إلى بلداننا في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي. |
En breve se iniciarán programas regionales para el África meridional, el Asia meridional y América Central y el Caribe. | UN | وسوف تُدشّن قريبا برامج إقليمية جديدة للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا وأمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي. |
El consumo de cocaína en América Central y el Caribe permaneció en niveles inferiores (0,6% y 0,7%, respectivamente). | UN | وبقي تعاطي الكوكايين في أمريكا الوسطى وفي الكاريبي عند مستويات أدنى (0.6 و0.7 في المائة على التوالي). |