"central y el caribe" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • الوسطى والكاريبي
        
    • الوسطى والبحر الكاريبي
        
    • الوسطى ومنطقة الكاريبي
        
    • الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي
        
    • الوسطى وفي الكاريبي
        
    En América Central y el Caribe aún hay varios países que no son partes ni en la Convención de 1961 ni en la de 1971. UN وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي فإن هناك عددا من البلدان لم يصبح بعد طرفا في اتفاقيتي عامي ١٩٦١ و ١٩٧١.
    Además, existe un programa de cooperación técnica formulado especialmente para los países de América Central y el Caribe. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تضطلع ببرنامج للتعاون التقني لبلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على وجه التحديد.
    Venezuela llevó a cabo en 1994 un vastísimo programa con países de América Central y el Caribe. UN ونفذت فنزويلا برنامجا كبيرا جدا مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٤.
    Los huracanes Georges y Mitch han devastado las comunidades más vulnerables en América Central y el Caribe. UN وأتى إعصارا جورج وميتش على مجتمعات سكانية مكشوفة تعرضت له في مناطق مختلفة من أمريكا الوسطى والكاريبي.
    En algunos países de América Central y el Caribe la labor se centrará en determinados productos agrícolas. UN وسوف يركز العمل لدى بلدان معينة في أمريكا الوسطى والكاريبي على منتجات زراعية مختارة.
    Los demás países de América Central y el Caribe registraron avances más moderados. UN أما البلدان الأخرى في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي فقد حققت مكاسب معتدلة.
    Aborda una corriente prioritaria de desechos en la región de América Central y el Caribe. UN مناقشة المواضيع ذات الأولوية لمجاري النفايات السائلة في أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي.
    El VIH/SIDA era con toda seguridad uno de los principales problemas que encaraban América Central y el Caribe. UN وقال إن تلك المسائل تمثل بالتأكيد بعض التحديات الكبرى التي تجابه أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Está previsto establecer dos más para América Central y el Caribe y para África meridional. UN ويُتوقع تعيين مستشارَين آخرَين لأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وللجنوب الأفريقي.
    El VIH/SIDA era con toda seguridad uno de los principales problemas que encaraban América Central y el Caribe. UN وقال إن تلك المسائل تمثل بالتأكيد بعض التحديات الكبرى التي تجابه أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Preparación de una estrategia regional para el manejo ambientalmente racional de acumuladores de ácido-plomo usados en América Central y el Caribe. UN برنامج تجريبي لتقليل الآثار المرتبة من النفايات الخطرة مجموعة دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    Elaboración y mantenimiento de una página Web para la Red Social en América Central y el Caribe UN تطوير وصيانة الصفحة الشبكية للشبكة الاجتماعية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    Belice también participa en actividades regionales de América Central y el Caribe destinadas a combatir la trata de personas. UN وتشارك بليز أيضا في الأنشطة الإقليمية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التي تهدف إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    Políticamente también permitió un mayor acercamiento a los países de América Central y el Caribe. UN كما أتاح هذا الحدث سياسيا تقاربا أفضل مع بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Petrocaribe en América Central y el Caribe UN مبادرة النفط الكاريبي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    En varios países de América Central y el Caribe se han preparado estudios nacionales. UN وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    Miniplenaria para los países de América Central y el Caribe hispanohablante UN الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الوسطى والكاريبي الناطقة بالإسبانية
    Informe de la miniplenaria para los países de América Central y el Caribe UN تقرير الجلسة العامة المصغَّرة المخصصة لبلدان أمريكا الوسطى والكاريبي
    No obstante, el consumo parece ir en aumento en algunos países de América Central y el Caribe. UN بيد أنَّ تعاطيه يتزايد على ما يبدو في بعض بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    Desarrollo de la capacidad de análisis de la política macroeconómica en América Central y el Caribe UN بناء القدرات في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي
    Lamentablemente, el rastro de desechos humanos que han dejado atrás llega hasta a nuestros países de América Central y el Caribe. UN ومن المؤسف أن الأثر الإنساني الذي خلفته الأزمة قد امتد إلى بلداننا في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.
    En breve se iniciarán programas regionales para el África meridional, el Asia meridional y América Central y el Caribe. UN وسوف تُدشّن قريبا برامج إقليمية جديدة للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا وأمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي.
    El consumo de cocaína en América Central y el Caribe permaneció en niveles inferiores (0,6% y 0,7%, respectivamente). UN وبقي تعاطي الكوكايين في أمريكا الوسطى وفي الكاريبي عند مستويات أدنى (0.6 و0.7 في المائة على التوالي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more