| :: Pueden usarse en instalaciones de enriquecimiento de uranio (como las plantas centrifugadoras de gas y las de difusión gaseosa) y en instalaciones que producen hexafluoruro de uranio (UF6), que es el compuesto gaseoso de uranio usado por las centrifugadoras de gas, así como en instalaciones de fabricación de combustible y en instalaciones de manipulación del tritio. | UN | :: يمكن استخدامها في مرافق تخصيب اليورانيوم (مثل منشـآت جهاز الطرد المركزي الغازي والانتشار الغازي)، وفي مرافق إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم، المركب الغازي المستخدم في عملية الطرد المركزي الغازي، وفي مرافق صنع الوقود وفي مرافق معالجة التريتيوم. |
| :: Pueden usarse en instalaciones de enriquecimiento de uranio (como las plantas centrifugadoras de gas y las de difusión gaseosa) y en instalaciones que producen hexafluoruro de uranio (UF6), que es el compuesto gaseoso de uranio usado por las centrifugadoras de gas, así como en instalaciones de fabricación de combustible y en instalaciones de manipulación del tritio. | UN | :: يمكن استخدامها في مرافق تخصيب اليورانيوم (مثل منشـآت جهاز الطرد المركزي الغازي والانتشار الغازي)، وفي مرافق إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم، المركب الغازي المستخدم في عملية الطرد المركزي الغازي، وفي مرافق صنع الوقود وفي مرافق معالجة التريتيوم. |
| Hoy en día, el método más común de enriquecimiento de uranio emplea centrifugadoras de gas. | UN | وتستخدم أكثر طرائق تخصيب اليورانيوم شيوعاً الآن أجهزة الطرد المركزي الغازي. |
| Lo más probable, pues, es que el país siga dependiendo de la adquisición en el extranjero para sus actividades de desarrollo de centrifugadoras de próxima generación. | UN | وبالتالي فإنه من المرجح أن يستمر البلد في الاعتماد على المشتريات الأجنبية لدعم جهودها في تطوير الجيل التالي من أجهزة الطرد المركزي. |
| Para el futuro, a diferencia de Areva y LES, USEC tiene puesta sus esperanzas en una nueva tecnología que nunca se ha utilizado a escala comercial. Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas. | UN | وتطلـّعاً إلى المستقبل، وخلافاً لكل من مجموعة الشركات أريفا وهيئة LES، تتـّكل مؤسسة USEC على استخدام تكنولوجيا جديدة لم يسبق قط استخدامها على نطاق تجاري، وهي أن آلات الطرد المركزي التابعة لمؤسسة USEC ستتضمـّن عدداً من التعزيزات التي يمكن للتقنيات الصناعية والتكنولوجيا الحاسوبية الحديثة توفيرها في الوقت الحاضر. |
| En un caso, una filial de un gran productor de fibra de carbono denunció haber recibido varias solicitudes sospechosas de información en 2012 acerca de varias toneladas de fibra de carbono de alta calidad, apta para ser utilizada en centrifugadoras de gas. | UN | وفي إحدى هذه الحالات، أبلغت شركة فرعية تابعة لإحدى الشركات الرئيسية المنتجة للألياف الكربونية أنها تلقت عدة استفسارات مشتبه فيها عام 2012 بخصوص عدة أطنان من الألياف الكربونية من درجات التصنيف العليا، المناسبة لاستخدامها في الطاردات المركزية الغازية. |
| En función del diseño, un pequeño inversor se puede utilizar para cada centrifugadora de gas o se puede utilizar un inversor mayor para abastecer múltiples centrifugadoras de gas; | UN | وحسب نهج التصميم، يمكن استخدام محول صغير واحد لكل طارد مركزي غازي، أو استخدام محول أكبر لإمداد طاردات مركزية غازية متعددة؛ |
| Se analizaron cuestiones derivadas de la reciente entrevista del OIEA a uno de los nacionales extranjeros que había contribuido al programa iraquí de centrifugadoras de enriquecimiento. | UN | ٢٥ - وجرت مناقشة مسائل أثارتها المقابلة التي أجرتها الوكالة مؤخرا مع أحد المواطنين اﻷجانب الذين أسهموا في برنامج العراق لﻹثراء بالطرد المركزي. |
| Según el Iraq, el rápido programa de diseño, desarrollo, fabricación y utilización de centrifugadoras de gas no estuvo acompañado de planes de la misma prioridad para obtener suministros de cantidades a escala de producción de UF6, el material de alimentación básico. | UN | ٦٩ - ووفقا لما ذكره النظير العراقي، فإن برنامج العراق السريع النمو لتصميم وتطوير وصنع وتشغيل مكنات للطرد المركزي الغازي لم تصاحبه خطة مماثلة ذات أولوية عالية لتأمين إمدادات بكميات إنتاجية من سادس فلوريد اليورانيوم - وهو مادة التغذية اﻷساسية. |
| - El Iraq estaba en el umbral del éxito, o cerca de él, en esferas como la producción de UME mediante el proceso de SEMI, la producción y organización en cascada experimental de centrifugadoras de gas subcríticas de cilindro único y la fabricación del paquete explosivo para un arma nuclear. | UN | - كان العراق على مشارف النجاح أو على مقربة منها في مجالات من قبيل إنتاج اليورانيوم العالي اﻹثراء من خلال عملية الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر، وإنتاج مكنات الطرد المركزي الغازي دون الحرج ذات الاسطوانة الواحدة والصف التعاقبي التجريبي لها، وتصنيع مجموعة متفجرة لسلاح نووي. |
| :: Pueden usarse en instalaciones de enriquecimiento de uranio (como las plantas centrifugadoras de gas y las de difusión gaseosa) y en instalaciones que producen hexafluoruro de uranio (UF6), que es el compuesto gaseoso de uranio usado por las centrifugadoras de gas, así como en instalaciones de fabricación de combustible y en instalaciones de manipulación del tritio. | UN | :: يمكن استخدامها في مرافق تخصيب اليورانيوم (مثل منشـآت جهاز الطرد المركزي الغازي والانتشار الغازي)، وفي مرافق إنتاج سادس فلوريد اليورانيوم، المركب الغازي المستخدم في عملية الطرد المركزي الغازي، وفي مرافق صنع الوقود وفي مرافق معالجة التريتيوم. |
| En estos precisos momentos, numerosas centrifugadoras de todo el mundo producen uranio enriquecido, que en una proporción todavía considerable es apto para la fabricación de armas. | UN | وبينما أتحدث إليكم اليوم، تنكب أجهزة الطرد المركزي في جميع أنحاء العالم على إنتاج مزيد من اليورانيوم المخصب، الذي تبقى كمية كبيرة منه صالحة للاستخدام في صنع الأسلحة. |
| c) Función de la fibra de carbono en las centrifugadoras de gas | UN | (ج) دور ألياف الكربون في أجهزة الطرد المركزي الغازي |
| Es importante observar que la República Islámica del Irán empezó a desarrollar su próxima generación de centrifugadoras en una fase temprana de su programa general de centrifugadoras de gas. | UN | 62 - ومن المهم الإشارة إلى أن تطوير جمهورية إيران الإسلامية للجيل التالي من أجهزة الطرد المركزي يعود إلى مرحلة مبكرة من برنامجها الشامل لأجهزة الطرد المركزي الغازي. |
| Para el futuro, a diferencia de Areva y LES, USEC tiene puesta sus esperanzas en una nueva tecnología que nunca se ha utilizado a escala comercial. Las centrifugadoras de USEC incorporarán varia mejoras ya posibles gracias a las técnicas industriales y la tecnología informática modernas. | UN | وتطلـّعاً إلى المستقبل، وخلافاً لكل من مجموعة الشركات أريفا وهيئة LES، تتـّكل مؤسسة USEC على استخدام تكنولوجيا جديدة لم يسبق قط استخدامها على نطاق تجاري، وهي أن آلات الطرد المركزي التابعة لمؤسسة USEC ستتضمـّن عدداً من التعزيزات التي يمكن للتقنيات الصناعية والتكنولوجيا الحاسوبية الحديثة توفيرها في الوقت الحاضر. |
| b) Tubos de acero inoxidable: los tubos o caños de acero inoxidable pueden utilizarse para conectar las centrifugadoras de gas entre sí a fin de formar cascadas de centrifugadoras. | UN | (ب) الأنابيب الفولاذية غير القابلة للصدأ: يمكن استخدام الأنابيب/المضخات الفولاذية غير القابلة للصدأ في ربط الطاردات المركزية الغازية معا لتشكيل السلاسل التعاقبية للطاردات المركزية الغازية. |
| Una planta de centrifugado de gas consta de numerosas unidades de cascadas y miles de centrifugadoras de gas, por lo que requiere grandes cantidades de tubos o caños de acero inoxidable; | UN | وتتألف محطة الطاردات المركزية الغازية من عدة وحدات تعاقبية وآلاف الطاردات المركزية الغازية، وبالتالي تتطلب كميات كبيرة من الأنابيب/المضخات الفولاذية غير القابلة للصدأ؛ |
| El Irán no ha facilitado información adicional, como solicitó el Organismo, en relación con su anuncio del 7 de febrero de 2010 de que poseía tecnología de enriquecimiento por láser, y su anuncio del 9 de abril de 2010 acerca del desarrollo de centrifugadoras de tercera generación. | UN | ولم توفـّر إيران أية معلومات إضافية، كانت طلبتها الوكالة، حول إعلانها الصادر في 7 شباط/فبراير 2010 بشأن امتلاكها لتكنولوجيا الإثراء بالليزر()، وحول إعلانها الصادر في 9 نيسان/أبريل 2010 بشأن تطوير طاردات مركزية من الجيل الثالث(). |
| En la esfera del enriquecimiento de uranio se ha demostrado que el Iraq obtuvo de fuentes de asistencia extranjeras un gran número de diseños de centrifugadoras de gases para enriquecimiento que utilizó como base para su programa de diseño y desarrollo. | UN | ١٠ - أما في مجال تخصيب اليورانيوم، فمن المسلم به أن العراق قد حصل على عدد كبير من الرسومات المتعلقة بآلات التخصيب بالطرد المركزي الغازي من مصادر أجنبية وأنه استخدم تلك الرسومات كأساس لبرنامجه الخاص بالتصميمات والتطوير. |
| El Irán no ha facilitado información adicional, como solicitó el Organismo, en relación con su anuncio del 7 de febrero de 2010 de que poseía tecnología de enriquecimiento por láser y su anuncio del 9 de abril de 2010 acerca del desarrollo de centrifugadoras de tercera generación. | UN | 23 - ولم تقدم إيران مزيداً من المعلومات، على النحو الذي طلبته الوكالة، فيما يتصل بإعلانها يوم 7 شباط/فبراير 2010 أنها تمتلك تكنولوجيا الإثراء بالليزر()، وإعلانها في 9 نيسان/أبريل 2010 فيما يتعلق بتطوير أجهزة للطرد المركزي من الجيل الثالث(). |
| - Iraq estaba en el umbral del éxito, o cerca de él, en esferas como la producción de UME mediante el proceso de SEMI, la producción y organización en cascada experimental de centrifugadoras de gas subcríticas de cilindro único y la fabricación del paquete explosivo para el arma nuclear. | UN | - كان العراق على مشارف النجاح أو على مقربة منها في مجالات من قبيل إنتاج اليورانيوم العالي اﻹثراء من خلال عملية الفصل الكهرمغنطيسي للنظائر، وإنتاج مكنات الطرد المركزي الغازي دون الحرج ذات الاسطوانة الواحدة والصف التعاقبي التجريبي لها، وتصنيع مجموعة متفجرة لسلاح نووي. |