"centro de asuntos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز شؤون نزع
        
    • مركز نزع
        
    • مكتب شؤون نزع
        
    • ومركز شؤون نزع
        
    La información general puede consultarse en el Centro de Asuntos de Desarme. UN والمعلومات اﻷساسية موجودة في مركز شؤون نزع السلاح للاطلاع عليها.
    En especial, me gustaría manifestar mi sincera gratitud al Sr. Prvoslav Davinic, Director del Centro de Asuntos de Desarme. UN وبصفة خاصة أود أن أعبر عن امتناني الخالص للسيد برفوسلاف دافينتش مدير مركز شؤون نزع السلاح.
    La información general puede consultarse en el Centro de Asuntos de Desarme. UN والمعلومات اﻷساسية موجودة في مركز شؤون نزع السلاح للاطلاع عليها.
    La Comisión puede contar con mi pleno apoyo y el de todos mis colegas del Centro de Asuntos de Desarme. UN وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح.
    El Centro de Asuntos de Desarme es el encargado de aplicar este subprograma. UN ويضطلع مركز شؤون نزع السلاح بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Ahora daré la palabra al Director del Centro de Asuntos de Desarme. UN أعطي الكلمة اﻵن لمدير مركز شؤون نزع السلاح، السيد دافينيتش.
    Las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Centro de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. UN وردود الدول موجودة لدى مركز شؤون نزع السلاح بمقر اﻷمم المتحدة.
    14. El Centro de Asuntos de Desarme ha continuado celebrando sesiones de información para grupos que visitan las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN ٤١ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح تنظيم أنشطة للتخاطب مع المجموعات التي تزور اﻷمم المتحدة في كل من نيويورك وجنيف.
    El Sr. Timur Alasaniya, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, desempeñó las funciones de Secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل السيد تيمور ألازانيا، من مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، أمينا للفريق العامل.
    El Sr. Mohammad Sattar, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, se desempeñó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وقام السيد محمد عبد الستار من مركز شؤون نزع السلاح، التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، بالعمل كأمين للفريق العامل.
    Quisiera poner de manifiesto nuestra satisfacción por el hecho de que el Centro de Asuntos de Desarme haya mantenido su sede en Nueva York en lugar de desplazarse a Ginebra. UN وأود أن أعبر عن ارتياحنا ﻷن مركز شؤون نزع الســلاح قد احتفظ بموقعه في نيويورك ولم ينتقل إلى جنيف.
    De igual manera, también deseo agradecer al Sr. Director del Centro de Asuntos de Desarme, así como al Secretario del Comité y al personal de la Secretaría, que nos han acompañado durante esas labores. UN أود أيضا أن أوجه الشكر الى مدير مركز شؤون نزع السلاح وأمين اللجنة وموظفي اﻷمانة العامة الذين أسهموا في أعمالنا.
    El Secretario General estima que el Centro de Asuntos de Desarme estará en condiciones de sufragar la totalidad de los gastos estimados en 112.300 dólares. UN ويرى اﻷمين العام أن مركز شؤون نزع السلاح سيتمكن من استيعاب المبلغ الكلي البالغ ٣٠٠ ١١٢ دولار.
    Nuestras palabras de aprecio van dirigidas también al Secretario de la Comisión, Sr. Lin, y al personal del Centro de Asuntos de Desarme. UN كما نعرب عن التقدير ﻷمين الهيئة السيد لين ولموظفي مركز شؤون نزع السلاح.
    El Sr. Sohrab Kheradi, Director Adjunto del Centro de Asuntos de Desarme, del Departamento de Asuntos Políticos, continuó desempeñando las funciones de Secretario del Grupo. UN واستمر السيد سوهراب خيرادي، نائب مدير مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، في الاضطلاع بمهام أمين سر الفريق.
    Los centros funcionan bajo la supervisión del Centro de Asuntos de Desarme, que coordina las aportaciones que hacen a sus actividades otros órganos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل هذه المراكز تحت اشراف مركز شؤون نزع السلاح الذي يعمل بوصفه مركز تنسيق المدخلات المقدمة إلى أنشطة هذه المراكز من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    La Junta fue informada de las actividades del Centro de Asuntos de Desarme. UN ٢٤ - وقد اطلع المجلس على أنشطة مركز شؤون نزع السلاح.
    El Sr. Timur Alasaniya, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, realizó las funciones de Secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل السيد تيمور ألازانيا، من مركز شؤون نزع السلاح بإدارة الشؤون السياسية، أمينا للفريق العامل.
    La base de datos del Centro de Asuntos de Desarme sigue prestando asistencia a los elementos de producción y difusión del programa de información. UN ولا تزال قاعدة بيانات مركز شؤون نزع السلاح تساعد في جانبي الانتاج والنشر من برنامج المعلومات.
    El Sr. Mohammad Sattar, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos de Desarme actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وقام السيد محمد ستار من مركز نزع السلاح، إدارة الشؤون السياسية، بمهام أمين الفريق العامل.
    La función de prestar servicios sustantivos a la Primera Comisión en relación con el subprograma 2 del programa 2 fue asumida por la Oficina de Asuntos de Desarme, cuyo nombre se sustituyó en 1993 por el de Centro de Asuntos de Desarme. UN ويتولى مكتب شؤون نزع السلاح الذي أطلق عليه اسم جديد في عام ١٩٩٣، هو مركز شؤون نزع السلاح، اﻷنشطــة المتصلــة بتقديم الخدمات الفنيــة الى اللجنــة اﻷولى في إطار البرنامج الفرعي ٢ من البرنامج ٢.
    Mi delegación desea aprovechar esta oportunidad para agradecer al Secretario General y al Centro de Asuntos de Desarme su continuado apoyo para el programa. UN ويود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام ومركز شؤون نزع السلاح على دعمهما المتواصل للبرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more