"centro de conferencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز المؤتمرات
        
    • بمركز المؤتمرات
        
    • مرافق المؤتمرات
        
    • مركز مؤتمرات
        
    • مركز من مراكز المؤتمرات
        
    • مركز المؤتمر
        
    • في قاعة المؤتمرات
        
    • بمركز مؤتمرات
        
    • كيوتو للمؤتمرات
        
    • مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
        
    • مركز للمؤتمرات
        
    El Centro de Conferencias tendrá un centro comercial bien dotado de servicios de secretaría para uso de las delegaciones a la Conferencia. UN وستتوافر في مركز المؤتمرات وحدة مجهزة تجهيزا جيدا لخدمات السكرتارية يمكن للوفود في المؤتمر أن تستخدمها على أساس تجاري.
    Éste se halla a cinco minutos en automóvil del Centro de Conferencias. UN ويبعد المجمع مسافة خمس دقائق بالسيارة من مركز المؤتمرات.
    También podrán conseguirse boletos en los hoteles principales y en el Centro de Conferencias. UN وستتوافر بطاقات الركوب أيضا في الفنادق الرئيسية وفي مركز المؤتمرات.
    28. El Centro de Prensa que funcionará durante la Conferencia se hallará en la planta baja del Centro de Conferencias. UN ٢٨ - سيكون موقع المركز الصحفي الذي سيظل قائما طوال فترة المؤتمر في الطابق اﻷرضي بمركز المؤتمرات.
    iv) Utilización del Centro de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas UN ' 4` استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Administra el uso del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas; UN ويتولى إدارة استخدام مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة؛
    Durante las horas de la Conferencia habrá restaurantes y cafeterías abiertos en el Centro de Conferencias. UN ستكون المطاعم والكافتيريات في مركز المؤتمرات مفتوحة خلال ساعات عمل المؤتمر.
    El Centro de Conferencias Austria ocupa aproximadamente 8 acres. UN ويحتل مركز المؤتمرات النمساوي ٨ إيكرات تقريبا.
    El Centro de Conferencias denegó la autorización, invocando, entre otras cosas, los objetivos de la organización y sus propios intereses comerciales. UN وقد رفض مركز المؤتمرات اﻹذن لها بذلك، مشيراً، في جملة أمور، إلى أهداف المنظمة ومصالحه التجارية.
    En ese contexto, ofreció concretamente como sede los locales del Centro de Conferencias Internacionales de Arusha. UN وفي ذلك السياق، قُدم عرض محدد للمحكمة لاستخدام مباني مركز المؤتمرات الدولي في أروشا كمقر لها.
    Observando con satisfacción la eficacia y la perfección de los servicios puestos a disposición de la Conferencia en el Centro de Conferencias y Exposiciones Gallagher Estate en Midrand, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح كفاءة وشمول الخدمات التي وضعت تحت تصرف مركز المؤتمرات في غلاغر في ميدراند.
    Los demás deberán dirigirse al mostrador de información del Centro de Conferencias y Exposiciones. UN وينبغي للمشتركين اﻵخرين الاتصال بالمكتب الوطني للاستعلامات في مركز المؤتمرات.
    Los participantes dispondrán de un servicio de enlace entre el Centro de Conferencias y Exposiciones y los hoteles. UN سيتم توفير خدمة للتنقل ذهاباً وإياباً بين مركز المؤتمرات والفنادق.
    Se puede obtener información sobre el transporte público local en el mostrador de información del Centro de Conferencias y Exposiciones y en la recepción de los hoteles. UN ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق.
    En la zona del Centro de Conferencias y Exposiciones se reservarán plazas de aparcamiento para las delegaciones. UN سيحجز للوفود والصحفيين المعتمدين في منطقة مركز المؤتمرات عدد من اﻷماكن لتوقيف السيارات.
    La Secretaría Nacional proporcionará etiquetas adhesivas a los participantes que lo soliciten cuando se inscriban en el Centro de Conferencias y Exposiciones. UN وستوفر بطاقات أمنية تلصق على السيارات للمشتركين ذوي السيارات الخاصة وذلك لدى التسجيل في مركز المؤتمرات.
    La Comisión Preparatoria Nacional tendrá un mostrador de información en el Centro de Conferencias y Exposiciones. UN وسيكون للجنة التحضيرية الوطنية مكتب استعلامات في مركز المؤتمرات.
    En el Centro de Conferencias y Exposiciones habrá un servicio de correos, telégrafos y télex. UN ستوفر خدمات مكتب بريدي في مركز المؤتمرات لاتاحة خدمات البريد والبرق والتلكس.
    También desea saber si existe un sistema separado de contabilidad de costos para el Centro de Conferencias. UN وأعرب أيضا عن رغبته في معرفة ما إذا كان ثمة نظام منفصل لحساب التكاليف بمركز المؤتمرات.
    iv) Utilización del Centro de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN ' 4` استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Los gastos de funcionamiento del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas, recientemente finalizado, no se han separado de los gastos de funcionamiento de otras instalaciones de la Comisión. UN وتكاليف إدارة مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة الذي استكمل مؤخرا غير منفصلة عن تكاليف تشغيل مرافق اللجنة اﻷخرى.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias analizara el desempeño con respecto a todas las reuniones con servicios de interpretación y a cada Centro de Conferencias. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإجراء تحليل لأداء جميع الاجتماعات التي قدمت لها خدمات الترجمة الفورية ولكل مركز من مراكز المؤتمرات.
    Se ruega a las organizaciones no gubernamentales acreditadas, a los expertos y a los científicos que se inscriban en la Sala de Exposiciones A del Centro de Conferencias. UN ويرجى من جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة، والعلماء والخبراء، التسجيل في قاعة المعارض ألف في مركز المؤتمر.
    El pleno de la Conferencia se reunirá el día de la inauguración en el National Auditorium y en días sucesivos en la Sala Nacional de Convenciones; en la tercera planta del Centro de Conferencias. UN وستعقد الجلسات العامة للمؤتمر يوم الافتتاح في القاعة الوطنية وفيما بعد في قاعة المؤتمرات الوطنية بالطابق الثالث من مركز المؤتمر.
    La primera reunión del Comité se celebró en el Centro de Conferencias Varembé, en Ginebra, del 11 al 18 de febrero de 2005. UN 3- وقد عقدت الدورة الأولى للجنة بمركز مؤتمرات فاريمبي في جنيف من 11 إلى 18 شباط/فبراير 2005.
    Se ha dispuesto que se haga uso del Centro de Conferencias Internacionales de Kyoto durante este período, adecuar esa instalación para la celebración de una conferencia de las Naciones Unidas y poner locales y equipo a disposición de las oficinas de la secretaría. UN واتخذت الترتيبات لاستخدام قاعة كيوتو للمؤتمرات الدولية خلال هذه الفترة، ولجعل المرفق ملائماً لعقد مؤتمر لﻷمم المتحدة فيه، ولاستضافة مكاتب اﻷمانة وتجهيزها.
    Segunda fase de la sustitución del sistema de interpretación simultánea del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas UN تنفيذ المرحلة الثانية من عملية استبدال نظام الترجمة الشفوية الفورية في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    La propuesta de que se establezca el Centro de Conferencias de la CEPA como “centro de gastos” separado se ha aplicado mediante el establecimiento de una cuenta separada en la que se individualizan todos los gastos relacionados con el funcionamiento del Centro de Conferencias. UN أما قضية إنشاء مركز للمؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بوصفه مركزا ذا تكلفة مستقلة، فقد تم تناولها بإنشاء حساب منفصل يضم على نحو مستقل كافة النفقات المتعلقة بتشغيل هذا المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more