| :: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
| :: Coordinación por el Centro de Control Integrado de Transporte de 100 vuelos regionales | UN | :: قيام مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة بتنسيق 100 رحلة جوية إقليمية |
| 100 vuelos regionales coordinados por el Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación | UN | تسيير 100 رحلة جوية إقليمية بتنسيق من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات |
| El Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación coordinó o llevó a cabo 839 vuelos en total. | UN | بلغ العدد الإجمالي للرحلات التي نسقها أو نفذها مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات 839 رحلة. |
| Gastos de traslado del Centro de Control del sistema a otra sala en el complejo de las | UN | تكلفة نقل مركز المراقبة التابع للنظام إلى غرفة أخرى |
| Se está finalizando un estudio técnico para el proyecto del Centro de Control. | UN | ويجري وضع الصيغة النهائية لدراسة فنية تتعلق بمشروع مركز المراقبة. |
| Reconstrucción y modernización del Centro de Control de Seguridad | UN | إعادة بناء مركز المراقبة الأمنية وتحسينه |
| Modernización del sistema de circuito cerrado de televisión, con instalación de computadoras en el Centro de Control para mejorar la vigilancia y el alcance de ésta | UN | تحسين الدوائر التلفزيونية المغلقة بما في ذلك الاستعانة بالحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية |
| Reconstrucción y modernización del Centro de Control de la Seguridad | UN | إعادة بناء مركز المراقبة الأمنية وتحسينه |
| Modernización del sistema de circuito cerrado de televisión, con instalación de computadoras en el Centro de Control para mejorar la vigilancia y el alcance de ésta | UN | تحسين نظام تلفزيون الدارات المغلقة بما في ذلك الاستعانة بالحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية |
| :: Modernización del sistema de circuito cerrado de televisión, con instalación de computadoras en el Centro de Control para mejorar la vigilancia y la cobertura | UN | :: تحسين نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة، بما في ذلك اعتماد استخدام الحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية. |
| Se han ultimado importantes obras civiles que mejoran el actual Centro de Control de seguridad, y se construirá un Centro de Control de apoyo. | UN | وأُنجزت أعمال مدنية مهمة لتحسين مركز المراقبة الأمنية القائم، كما سيُـبنى مركز مراقبة احتياطي. |
| :: Nuevo diseño y mejoras del Centro de Control para apoyar la integración de los sistemas | UN | إعادة تصميم مركز المراقبة وتحسينه لدعم تكامل النظم |
| :: Nuevo diseño y mejoras del Centro de Control para la integración de los sistemas | UN | إعادة تصميم مركز المراقبة وتحسينه لدعم تكامل النظم |
| Economías previstas como consecuencia de la implantación del Centro de Control Integrado del Transporte y el Tráfico | UN | الوفورات المتوقعة من تنفيذ مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة |
| Una aeronave militar turca CN-235 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el Centro de Control de área de Nicosia. | UN | خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 القواعد الدولية للملاحة الجوية بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا بدون إذن دبلوماسي أو دون الاتصال بلجنة التنسيق الإدارية في نيقوسيا. |
| Sr. Hiroyoshi KURIHARA Director Ejecutivo Superior, Centro de Control de Materiales Nucleares, Japón | UN | السيد هيرويوشي كوريهارا، المدير التنفيذي اﻷعلى، مركز مراقبة المواد النووية، اليابان |
| En caso de emergencia, llamar al Centro de Control de Seguridad al teléfono interno 3-6666 o al teléfono (212) 963-6666. | UN | وفي حالات الطوارئ، يرجى الاتصال بمركز المراقبة الأمنية على الهــاتف الفرعـي 3-6666، أو على رقم الهاتف 212-963-6666. |
| El mantenimiento de los sistemas del Centro de Control fue ampliado tras la ampliación de los locales provisionales. | UN | وقد وُسِّع نطاق الصيانة لنظم مركز القيادة بعد اتساع نطاق أماكن الإيواء المؤقت. |
| Es el Centro de Control para los 13 satélites principales de Europa. | Open Subtitles | انها مركز التحكم لـ 13 قمراً صناعياً الأساسية في أوروبا. |
| Póngame con el Centro de Control de plagas de Atlanta, División SIE. | Open Subtitles | أوصلْني إلى مركز مكافحة الأمراضِ أطلانطا قسم إي. آي. |
| Este fallo habría sido detectado por el Centro de Control destruido, pero el sistema de control temporal no regulaba el sistema de aceite. | UN | وكان يمكن لمركز المراقبة المدمر أن يكتشف هذا العطل، غير أن نظام المراقبة المؤقت لم يكن يرصد نظام الوقود. |
| El segmento en tierra propuesto constaba de un Centro de Control de la misión, una estación terrestre y un centro de procesamiento de datos y generación de productos. | UN | وتضمّن القطاع الأرضي المقترح مركز تحكم في البعثة ومحطة أرضية ومركزا لتجهيز البيانات وإعداد النواتج. |
| Número de ciudades que tienen un Centro de Control para gestionar los incidentes de tráfico y las flotas de transporte público | UN | عدد المدن التي لديها مراكز مراقبة لإدارة حوادث المرور وأساطيل النقل العام |
| Los resultados se basan en criterios de referencia del Centro de Control de Enfermedades de la OMS. | UN | وتستند جميع النتائج إلى المعايير اﻹرشادية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية/مراكز مكافحة اﻷمراض والوقاية منها. |
| - Aquí el Centro de Control... - ¿Entendido? | Open Subtitles | -هنا مقر القيادة. |
| La planta se encuentra en estado seguro e inactivo y la empresa que la explota estableció un Centro de Control de incidentes para hacer frente a este hecho, a satisfacción de la autoridad fiscalizadora. | UN | فالمصنع في حالة آمنة وهادئة، وأنشأت الشركة التي تدير المصنع مركز لرقابة الحادث لمعالجة الوضع على نحو يرضي هيئة تنظيم الشؤون النووية. |
| Contando con unos pocos minutos, el Centro de Control dio la orden. | TED | فقام مركز التحكّم بإعطاء الأمر مُوفراً بعض الدقائق. |
| 6.4 El Estado parte niega las alegaciones de que el 23 de abril de 2009 el autor fuera interrogado en el aeropuerto de Toronto a las 10.00 horas y que, pese a presentar una queja ante el agente David Sullivan del Centro de Control y de solicitar la presencia de un abogado, no se hiciera nada para ayudarles. | UN | 6-4 وتنفي الدولة الطرف ادعاء صاحب البلاغ بأنه تم استجوابه في 23 نيسان/ أبريل 2009 في مطار تورنتو في الساعة العاشرة صباحاً وأنه على الرغم من شكواه للسيد دافيد سوليفان من مركز الإنفاذ لم يسمح له بالاتصال بمحام ولم تتخذ السلطات أي إجراء لمساعدتهم. |