Menos de 10 años después del nacimiento de Israel, el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel estableció el Centro de Cooperación Internacional (MASHAV). | UN | فبعد مضي أقل من ٠١ سنوات على مولد إسرائيل كانت وزارة خارجيتها قد أنشأت مركز التعاون الدولي. |
Israel comparte su experiencia con países en desarrollo de varias maneras, principalmente por intermedio del Centro de Cooperación Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وإن إسرائيل تقاسم خبرتها مع البلدان النامية في طرقٍ مختلفة، أولها من خلال مركز التعاون الدولي التابع لوزارة الخارجية. |
Director de Estudios del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York | UN | مدير الدراسات في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك |
Director de Estudios del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York | UN | مدير الدراسات في مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك |
Los datos se pueden transmitir al Centro de Informaciones Schengen a través del Centro de Cooperación Internacional de Hungría. | UN | وقد تحال البيانات إلى مركز شنغن للمعلومات عبر مركز التعاون الدولي الهنغاري. |
Sr. Alain Billand, Jefe del programa " Bosques Naturales " , Centro de Cooperación Internacional en Investigación Agrícola para el Desarrollo, Francia | UN | السيد آلان بيلاند، رئيس برنامج " الغابات الطبيعية " ، مركز التعاون الدولي للبحث الزراعي من أجل التنمية، فرنسا |
Profesor Shepard Forman, Director del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York | UN | مدير مركز التعاون الدولي التابع لجامعة نيويورك |
También asistieron el Director Ejecutivo de Security Council Report, Sr. Colin Keating, y el Sr. Bruce Jones, del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York. | UN | كما حضر الحلقة كولين كيتنغ، المدير التنفيذي لتقرير مجلس الأمن، وبروس جونز، مدير مركز التعاون الدولي بجامعة نيويورك. |
El Centro de Cooperación Internacional también presta apoyo a la creación de una red de recuperación de activos para Asia y el Pacífico. | UN | كما أنَّ مركز التعاون الدولي يدعم إنشاء شبكة لاستعادة الموجودات خاصة بآسيا والمحيط الهادئ. |
La cooperación técnica israelí con Nicaragua se encuentra en el punto más elevado de su historia, y esperamos fomentarla aún más mediante programas nuevos dirigidos por el Centro de Cooperación Internacional de nuestro Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | إن التعاون التقني الاسرائيلي مع نيكاراغوا وصل اﻵن ذروة تاريخية. ويحدونا اﻷمل في زيادة تعزيزه عن طريق برامج اضافية يقوم بها مركز التعاون الدولي التابع لوزارة خارجيتنا. |
Asimismo, señala que este año se ha celebrado en Israel un seminario sobre " La mujer, el desarrollo y la política pública " , patrocinado conjuntamente por el Centro de Cooperación Internacional de Israel y las Naciones Unidas. | UN | وأشار أيضا الى أن حلقة عمل حول " المرأة والتنمية والسياسة العامة " قد نظمت في اسرائيل في فترة سابقة من هذه السنة برعاية مشتركة من مركز التعاون الدولي في اسرائيل واﻷمم المتحدة. |
Se ha confirmado la información relativa a las actividades de cooperación científica y técnica del Centro de Cooperación Internacional en Investigaciones Agrícolas para el Desarrollo (CIRAD) y el Instituto Francés de Investigaciones Científicas para el Desarrollo y la Cooperación (ORSTOM). | UN | والمعلومات المتصلة بأنشطة التعاون العلمي والتقني التي اضطلع بها مركز التعاون الدولي والبحوث الزراعية من أجل التنمية والمركز الفرنسي للبحوث العلمية من أجل تنمية التعاون قد تأكدت. |
Se ha confiado esta tarea al Centro de Cooperación Internacional (MACHAV) que, desde su creación, ha formado a casi 176.000 pasantes originarios de 140 países en desarrollo y ha ejecutado decenas de proyectos a través del mundo aplicando siempre los mismos principios de acción. | UN | وعُهد بهذه المهمة إلى مركز التعاون الدولي الذي درب منذ إنشائه حوالي 000 176 طالب من 140 بلدا ناميا، ونفذ عشرات المشاريع في العالم متبعا دائما نفس مبادئ العمل. |
El Centro de Cooperación Internacional para el cumplimiento de la ley no se ha establecido directamente dentro del Ministerio del Interior y forma parte en cambio de la Policía Nacional bajo la supervisión del Ministerio. | UN | ولم يُنشأ مركز التعاون الدولي لإنفاذ القوانين في وزارة الداخلية مباشرة، إذ أنه جزء من مقر الشرطة الوطنية، وهو بهذا يقع تحت إشراف هذه الوزارة. |
Además, debo decir que mis colegas del Centro de Cooperación Internacional y la Academia Internacional de la Paz, a los que la Dra. | UN | وأود أن أقول إنني وزملائي في مركز التعاون الدولي والأكاديمية الدولية للسلام الذين تفضلت الدكتورة أولونيساكين بإشراكهم في هذا المقترح، متحمسون له للغاية. |
- El Sr. Shepard Forman, Director del Centro de Cooperación Internacional de la Universidad de Nueva York. | UN | - البروفيسور شبرد فورمان، مدير مركز التعاون الدولي في جامعة نيويورك. |
Actualmente están inscriptos en proyectos patrocinados por Israel, por intermedio de su Centro de Cooperación Internacional, más de 230 aprendices palestinos en esferas como la salud pública, pequeñas empresas, agricultura y planificación educacional y empoderamiento de las mujeres y los jóvenes. | UN | كما أن هناك أكثر من 230 متدرباً فلسطينياً في مجالات مثل الصحة العامة والأعمال التجارية الصغيرة والزراعة والتخطيط التربوي وتمكين المرأة والشباب مسجلين حالياً في مشاريع ترعاها إسرائيل من خلال مركز التعاون الدولي التابع لها. |
El Centro de Cooperación Internacional, creado en el seno de la Fiscalía de la República de Corea promueve activamente la cooperación internacional de la fiscalía. | UN | ويعمل مركز التعاون الدولي الذي أُنشئ في دائرة النيابة العامة الكورية عملاً نشطاً للنهوض بالتعاون الدولي في مجال الملاحقة. |
30. La Exposición que se celebre en conexión con la Conferencia se inaugurará el 23 de mayo de 1994 y estará situada en la sexta planta del Centro de Cooperación Internacional, a la que se puede llegar desde la entrada principal del Centro de Conferencias. | UN | المعرض ٣٠ - سيفتتح المعرض المنظم بالاقتران مع المؤتمر في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤ وسيقع في الطابق السادس من مركز التعاون الدولي الذي يمكن الوصول إليه من المدخل الرئيسي لمركز المؤتمر. |
Su acción en favor del desarrollo, uno de cuyos principales vehículos es el Centro de Cooperación Internacional en investigación agrícola para el desarrollo (Mashav), se fundamenta en varios principios. | UN | وتقوم أنشطتها لصالح التنمية التي تجري في إطار مركز التعاون الدولي )Mashav( على عدد من المبادئ. |
El Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza, el Centro de Investigación Forestal Internacional y el Centro de Cooperación Internacional para la Investigación Agronómica para el Desarrollo están llevando a cabo proyectos de investigación sobre los bosques secundarios. | UN | ويقوم مركز الزراعة المدارية المعني بالبحوث والتدريب ومركز البحوث الحرجية الدولية ومركز التعاون الدولي للبحوث الزراعية من أجل التنمية بتنفيذ مشروعات بحثية لدراسة الغابات الثانوية. |