"centro de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز البيانات
        
    • مركز بيانات
        
    • مراكز البيانات
        
    • لمركز البيانات
        
    • لمركز بيانات
        
    • مراكز بيانات
        
    • مركز المعلومات
        
    • ومركز البيانات
        
    • قاعدة البيانات
        
    • لمراكز البيانات
        
    • بمركز بيانات
        
    • ومركز بيانات
        
    • مركز معلومات
        
    • المركز الثانوي للبيانات
        
    • وبمركز البيانات
        
    iv) Contribución a los programas informáticos del centro de datos Científicos de INTEGRAL; UN `٤` مساهمة في البرامجيات في مركز البيانات العلمية الخاصة بالانتيغرال ؛
    Al mismo tiempo, una parte integrante de ambos proyectos es la necesidad de seguir adelante con el centro de datos de Long Island City, Nueva York. UN وفي الوقت ذاته، فإن جزءا لا يتجزأ من المشروعين يتمثل في المضي قدما في إنشاء مركز البيانات في لونغ آيلاند سيتي، نيويورك.
    El centro de datos principal está situado en Brindisi y el centro secundario en Valencia. UN ويوجد مركز البيانات الرئيسي في برينديزي، أما مركز البيانات الثانوي فيوجد في فالنسيا.
    • Apoyar el centro de datos Científicos Integrales de la ESA, cerca de Ginebra; UN • دعم مركز بيانات العلوم المتكاملة التابع لايسا بالقرب من جنيف ؛
    centro de datos de la Fuente de Energía Interrumpida UN مركز بيانات يعمل بنظام التيار الكهربائي غير المنقطع
    El centro de datos en construcción brindará apoyo para la recuperación tras los desastres UN وستُدعم القدرة على العمل بعد الكوارث عن طريق مركز البيانات الجاري إنشاؤه
    Ésta parecería ser una buena oportunidad para impulsar la integración en el contexto de los servicios compartidos y las instalaciones del centro de datos. UN وهذا يتيح فيما يبدو فرصة جيدة للعمل على زيادة التكامل في إطار الخدمات المشتركة ومرافق مركز البيانات.
    El nuevo centro de datos independiente y la red ampliada de la Caja proporcionan vínculos con todas las organizaciones y los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ويوفر مركز البيانات المستقل الجديد للصندوق والشبكة الموسعة صلات مع جميع مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    El nuevo centro de datos fue finalizado en 2005 y en la actualidad presta servicios a la red local de la Caja. UN وقد اكتمل إعداد مركز البيانات الجديد في عام 2005 ويأوي حاليا الشبكة المحلية للصندوق.
    :: Apoyo y mantenimiento del centro de datos y el marco de computación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    Mantenimiento del centro de datos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN صيانة مركز البيانات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    :: Prestación de apoyo y mantenimiento del centro de datos y marco de computación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: دعم مركز البيانات والإطار الحاسوبي التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام وصيانتهما
    También se impartiría capacitación técnica al personal encargado del mantenimiento del centro de datos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz . UN وسيُقدم التدريب التقني أيضا للموظفين المسؤولين عن صيانة مركز البيانات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    En el centro de datos de la Base Logística de las Naciones Unidas ya está en funcionamiento un servicio de recuperación y continuidad de las actividades en situaciones de desastre. UN وهناك الآن قدرة على استعادة العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل في مركز البيانات الموجود بقاعدة اللوجستيات.
    El contenedor en el que se aloja actualmente el centro de datos provisional será retirado de los locales a más tardar a finales de 2008. UN وستُنقل الحاوية التي يوجد فيها مركز البيانات المؤقت من حيز المكتب بحلول أواخر عام 2008.
    :: Apoyo y mantenimiento del centro de datos y la infraestructura de computación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: دعم وصيانة مركز بيانات إدارة عمليات حفظ السلام والهياكل الأساسية لاستخدام الحاسوب
    Apoyo y mantenimiento del centro de datos y la infraestructura de computación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN دعم وصيانة مركز بيانات إدارة عمليات حفظ السلام والهياكل الأساسية للحوسبة
    :: Ampliación subterránea: instalación de 1.000 pies cuadrados de superficie establecida en 2000 para ampliar el centro de datos de la Secretaría que sufría de la falta de espacio UN :: امتداد الطابق السفلي: هو مرفق مساحته 000 1 قدم مربع، أنشئ في عام 000 2 لتوسيع نطاق مركز بيانات الأمانة العامة نظرا لضيق المساحة.
    En ausencia de centros de datos distribuidos, la pérdida parcial o completa del centro de datos afectaría gravemente a la capacidad de la misión para continuar sus actividades cotidianas. UN وفي غياب مراكز البيانات الموزعة، يمكن أن يؤثر الافتقار بشكل جزئي أو كلي إلى مركز للبيانات تأثيراً بالغاً في قابلية البعثة للاستمرار في عملياتها اليومية.
    La construcción comprenderá la construcción de los pisos, el suministro de electricidad y el aire acondicionado necesarios para un centro de datos. UN وسيشمل التشييد رفع الأرضيات والتزود بالطاقة وتكييف الهواء اللازمين لمركز البيانات.
    :: Para el centro de datos del jardín norte se seguirá un calendario similar pero con una demora de seis meses; vale decir, la fecha de inicio sería en el tercer trimestre de 2008 y la finalización del proyecto tendría lugar a principios de 2010 UN :: وسيتبُع نفس التوقيت بالنسبة لمركز بيانات المرج الشمالي بتأخير قدره ستة أشهر، مما يعني أن تاريخ البدء سيكون في الربع الثالث من عام 2008 وسيستكمل المشروع في بداية عام 2010.
    Conozco personas que trabajan para Google y tienen su propio pequeño centro de datos en casa, y yo no hago eso. TED أعرف عدة أشخاص يعملون في غوغل ولديهم مراكز بيانات خاصة صغيرة في منازلهم، أنا لا أقوم بعمل هذا
    Algunos de los integrantes del grupo inspeccionaron el centro de datos y verificaron tres de las computadoras de ese Centro. UN قامت مجموعة صغيرة بتفتيش مركز المعلومات ودققت ثلاثا من الحاسبات التابعة للمركز.
    Costos asociados y centro de datos secundario UN التكاليف المرتبطة بالمشروع ومركز البيانات الثانوي
    Sacamos a todo el mundo fuera del centro de datos, el ordenador reiniciará y detendrá la cuenta atrás. Open Subtitles ننقل كل الناس شعاعيا خارج قاعدة البيانات سيقوم الحاسوب بإعادة التشغيل و يوقف العد التنازلي
    Esta visión se logrará si los centros de datos de la Organización adquieren una estructura más reducida y flexible con dos centros principales: el centro institucional de datos de la BLNU y el centro de datos secundario de Valencia (España). UN 120 - وستتحقق هذه الرؤية عن طريق ترشيد الهيكل الأساسي لمراكز البيانات التابعة للمنظمة وإضفاء المزيد من المرونة على بنيتها، وذلك في موقعين رئيسيين هما: مركز بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ومركز البيانات الثانوي في فالنسيا بإسبانيا.
    En el centro de datos de la Base también hay una capacidad de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones. UN ويوجد بمركز بيانات القاعدة أيضا مرفق لاسترجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال.
    Se instaló una nueva red y un nuevo centro de datos. UN وتم إنشاء شبكة سيسكو جديدة ومركز بيانات جديد.
    Hemos asegurado el centro de datos Taquión. Lo único que tenemos es una habitación llena de servidores. Open Subtitles قمنا بتأمين مركز معلومات تايكيون و كلّ ما وجدناه، عبارة عن فرفة مليئة بالمخدمّات
    Al Grupo le resulta desalentador que la Secretaría todavía no haya clasificado los sistemas en críticos y no críticos, a fin de establecer una definición clara de los que deben ser respaldados en el centro de datos secundario. UN وأوضح أن المجموعة تعرب عن خيبة أملها لأن الأمانة العامة لم تصنف بعد النظم الحرجة وغير الحرجة، الأمر الذي يتيح تصنيفاً واضحاً للنظم التي يجب أن تحفظ احتياطياً في المركز الثانوي للبيانات.
    Además, las actividades asociadas y del centro de datos secundario no se incluyeron en el alcance original de las obras o el presupuesto aprobado. UN وعلاوة على ذلك، فإن تكاليف الأنشطة المرتبطة بالمشروع وبمركز البيانات الثانوي لم تدرج في نطاق العمل الأصلي ولا في الميزانية المعتمدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more