"centro de derechos civiles" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز الحقوق المدنية
        
    • المركز المعني بالحقوق المدنية
        
    • اللجنة المعنية بالحقوق المدنية
        
    Información de ONG: Presentación conjunta del Centro de Derechos Civiles y Políticos; Iniciativa para los Derechos Humanos de Turkmenistán (TIHR) e International Partnership for Human Rights (IPHR) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان.
    [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (Instituto de Derechos Humanos de Dinamarca) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان
    Están representados por la abogada Vanda Durbáková, del Centro de Derechos Civiles y Humanos. UN وتمثلهم المحامية فاندا دورباكوفا من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان.
    Los activistas de los derechos humanos del Centro de Derechos Civiles y Humanos observaron todo cuanto sucedía desde una cierta distancia. UN وشاهد مناضلون في ميدان حقوق الإنسان من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان كل الحادث من بُعد.
    [EXT] Informe de la ONG: Fundación Helsinki para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Civiles y Políticos UN [مصدر خارجي] تقرير منظمة غير حكومية: مؤسسة هلسنكي لحقوق الإنسان/المركز المعني بالحقوق المدنية والسياسية
    En cuanto a la documentación del Centro de Derechos Civiles y Políticos, resultaría interesante que el Relator Especial sacara partido de forma más directa a dicha información, por ejemplo, para la evaluación cualitativa de las respuestas de los Estados partes. UN وفيما يخص وثائق مركز الحقوق المدنية والسياسية، ذكر أنه ربما قد يكون من المهم أن يستغل المقرر الخاص هذه الوثائق على نحو أكثر مباشرة بغية التقييم الكيفي لردود الدول الأطراف مثلاً.
    Además, el Centro de Derechos Civiles tiene jurisdicción sobre las entidades receptoras de determinadas categorías de asistencia financiera federal. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتمتع مركز الحقوق المدنية بالولاية على الهيئات التي تتلقى أنواع معيّنة من المساعدة المالية الاتحادية.
    57. La Sra. Majodina afirma que ella fue el miembro del Comité que participó en la misión, por invitación del Centro de Derechos Civiles y Políticos. UN 57- السيدة ماجودينا قالت إنها أحد أعضاء المشاركة اللجنة الذي شارك في البعثة بدعوة من مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    Un ejemplo de buenas prácticas en lo que respecta a dar difusión y mayor publicidad a las actividades del Comité es la transmisión web de los períodos de sesiones del Comité por el Centro de Derechos Civiles y Políticos. UN وثمة مثال على ممارسة جيدة للتوعية وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    Un ejemplo de buenas prácticas en lo que respecta a dar difusión y mayor publicidad a las actividades del Comité es la transmisión web de los períodos de sesiones del Comité por el Centro de Derechos Civiles y Políticos. UN وثمة مثال على ممارسة جيدة لبث الوعي وزيادة الإعلان عن أنشطة اللجنة هو البث الشبكي لدورات اللجنة من جانب مركز الحقوق المدنية والسياسية.
    Por otra parte, cabe aplaudir la iniciativa del Centro de Derechos Civiles y Políticos, que ha creado una base de datos detallada sobre las comunicaciones individuales examinadas por el Comité. UN ومن جهة أخرى، تنبغي الإشادة بمبادرة مركز الحقوق المدنية والسياسية الذي أنشأ قاعدة بيانات مفصلة عن البلاغات الفردية التي نظرت فيها اللجنة.
    35. La Presidenta da las gracias al Centro de Derechos Civiles y Políticos por la asistencia que presta al Comité y que permite que sea más visible la labor del Relator Especial. UN 35- شكرت الرئيسة مركز الحقوق المدنية والسياسية على المساعدة التي يقدمها إلى اللجنة من خلال إظهاره أعمال المقرر الخاص.
    Presentación conjunta del Centro de Derechos Civiles y Políticos; Iniciativa para los Derechos Humanos de Turkmenistán (TIHR) e International Partnership for Human Rights (IPHR) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: بلاغ مشترك قدمه كل من مركز الحقوق المدنية والسياسية والمبادرة التركمانية لحقوق الإنسان والشراكة الدولية لحقوق الإنسان.
    [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (Centro de Prevención, Tratamiento y Rehabilitación de Victimas de la Tortura) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز الوقاية من التعذيب ومعالجة وإعادة تأهيل الضحايا وأسرهم
    [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (Comité de Helsinki) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - لجنة هلسنكي
    [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (Centro de Derechos Humanos, Universidad Diego Portales; Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مركز حقوق الإنسان بجامعة دييغو بورتالس، مرصد حقوق الشعوب الأصلية
    Satisfactoria en gran medida [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (asylkoordination Österreich; Integrationshaus; SOS Mitmensch) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - جمعية تنسيق شؤون اللاجئين بالنمسا - جمعية الإغاثة الخيرية
    [EXT] Centro de Derechos Civiles y Políticos (BEHATOKIA) UN [مصدر خارجي] مركز الحقوق المدنية والسياسية - مرصد الباسك لحقوق الإنسان
    [EXT] Informe de la ONG: Federación Internacional de Derechos Humanos - Centro de Derechos Civiles y Políticos UN [مصدر خارجي] تقرير منظمة غير حكومية: الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان/المركز المعني بالحقوق المدنية والسياسية
    [EXT] Jamaica FLAG, Jamaicans for Justice - Centro de Derechos Civiles y Político UN [مصدر خارجي] Jamaica FLAG، جامايكيون من أجل العدالة، المركز المعني بالحقوق المدنية والسياسية
    39. El Centro de Derechos Civiles y Políticos señaló que ningún representante de una minoría tenía derecho a ser elegido a la Cámara de los Pueblos y la Presidencia tripartita. UN 39- ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق المدنية والسياسية أن ممثلي الأقليات لا يملكون حق الانتخاب في مجلس الشعب ومجلس الرئاسة الثلاثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more