El Centro de Intercambio de Información sobre Actividades relativas al Ozono es uno de estos ejemplos. | UN | ومن أمثلة ذلك مركز تبادل المعلومات بشأن اﻹجراءات المتعلقة باﻷوزون. |
Reunión del Comité Asesor oficioso del mecanismo del Centro de Intercambio de Información | UN | اجتماع اللجنة الاستشارية غير الرسمية التابعة لآلية مركز تبادل المعلومات |
Se ha avanzado en buena medida hacia el establecimiento de un Centro de Intercambio de información para recibir informes de las principales organizaciones dedicadas a la aplicación. | UN | وقد تحقق تقدم كبير في إنشاء مركز لتبادل المعلومات من أجل تلقي التقارير من المنظمات المنفذة الرئيسية. |
El Centro de Intercambio de información se encargaría de reunir la completa gama de información relacionada con el mercurio. | UN | وستكون غرفة تبادل المعلومات ذات طابع استباقي من حيث جمع طائفة كاملة من المعلومات المتعلقة بالزئبق. |
Cumple la función de Centro de Intercambio de información sobre asentamientos humanos y de catalizador para fomentar la toma de conciencia acerca de las cuestiones relativas a los asentamientos humanos; | UN | ويعمل بوصفه مركزا لتبادل المعلومات بشأن المستوطنات البشرية، وكحافز لبث الوعي بشأن قضايا المستوطنات البشرية؛ |
Establecimiento de un Centro de Intercambio de información para proyectos internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | إنشاء مرفق لتبادل المعلومات بشأن المشاريع الدولية في ميادين منع الجريمة والعدالة الجنائية |
El proyecto continuará con el establecimiento de un Centro de Intercambio de información de la APSDI; | UN | وسيتواصل تنفيذ هذا المشروع مع إنشـاء مركز تبادل للمعلومات تابع للهيكل المذكور؛ |
iv) Preparación de un plan de aplicación del Centro de Intercambio de información de la APSDI; | UN | ' 4` استحداث خطة لتنفيـذ مركز تبادل المعلومات التابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
Además, destacó la importancia de establecer el Centro de Intercambio de información con el fin de que los países miembros pudieran tener acceso a los conjuntos de datos. | UN | وإلى جانب ذلك، شـُـدد على أهمية إنشاء مركز تبادل المعلومات بغية تمكين البلدان الأعضاء من التوصـل إلـى مجموعات البيانات. |
Esta función podría aumentar sustancialmente la utilización y la singularidad del Centro de Intercambio de información. Búsqueda con clasificación | UN | ومن شأن مثل هذه السمة أن تسهِّل بشكل كبير إمكانية استعمال مركز تبادل المعلومات وأن تعزز طابعه الفريد. |
Aunque la utilización de otros idiomas en el Centro de Intercambio de información aumentaría su utilidad, los costos de aplicación y funcionamiento serían elevados. | UN | ورغم أن إضافة لغات أخرى إلى مركز تبادل المعلومات سيجعل الفائدة منه أعم، فإن تكاليف التنفيذ والتشغيل ستكون مرتفعة؛ |
El Centro de Intercambio de Información se encarga de prevenir tanto el blanqueo de dinero como la financiación del terrorismo. | UN | مركز تبادل المعلومات مسؤول عن منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Quizá sea necesario que este instrumento funcione junto con un Centro de Intercambio de información de modo que puedan reducirse los costos asociados de las transacciones. | UN | وقد يكون من الضروري تشغيل هذه اﻷداة إلى جانب مركز لتبادل المعلومات حتى يمكن تخفيض تكاليف المعاملات المرتبطة بها. |
- Crear un Centro de Intercambio de información tecnológica que facilite la reunión, el análisis y la difusión de la información tecnológica; | UN | إنشاء مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا لتيسير جمع مثل هذه المعلومات وتحليلها ونشرها؛ |
iii) Capacitación para el establecimiento de un Centro de Intercambio de información de la APSDI; | UN | ' 3` التدريب على إقامة مركز لتبادل المعلومات تابع للهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ؛ |
El establecimiento de un Centro de Intercambio de información, como se recoge en la parte 6 de las directrices operacionales se dio como ejemplo de una función de este tipo. | UN | وقدم كمثال على هذه الوظائف إنشاء غرفة تبادل المعلومات المتوخاة في الجزء 6 من المبادئ التوجيهية التشغيلية. |
Ha conseguido crear redes de partes interesadas en los países miembros y una para el Sur en general, y ha establecido un Centro de Intercambio de información sobre población y salud reproductiva. | UN | وقد نجح البرنامج في إقامة شبكات تضم الأطراف المهتمة في عدد من البلدان الأعضاء فضلا عن شبكة للجنوب بكامله، وأنشأ مركزا لتبادل المعلومات عن السكان والصحة الإنجابية. |
Establecimiento de un Centro de Intercambio de información para proyectos internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | إنشاء مرفق لتبادل المعلومات بشأن المشاريع الدولية في ميادين منع الجريمة والعدالة الجنائية |
II. Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del Centro de Intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Reunión de expertos técnicos sobre el Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología | UN | اجتماع الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية |
El Grupo sirve de Centro de Intercambio de información destinada a los países miembros y acerca de ellos. | UN | وتعمل المجموعة بمثابة غرفة مقاصة لنقل المعلومات إلى جميع البلدان الأعضاء ومنها. |
Reunión regional sobre el Centro de Información sobre Seguridad de la Biotecnología y Mecanismo de Centro de Intercambio de Información en África | UN | الاجتماع الإقليمي المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية وآلية مراكز تبادل المعلومات في أفريقيا |
Además, mecanismos de intercambio de información tales como el mecanismo del Centro de Intercambio de información pueden servir para facilitar textos legislativos existentes y decisiones de política y otra información pertinente. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فبإمكان آليات تبادل المعلومات من قبيل مراكز تبادل المعلومات إتاحة الحصول على ما هو متوافر من النصوص التشريعية والقرارات المتعلقة بالسياسات وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
Reunión de examen de expertos técnicos sobre la fase piloto del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología | UN | اجتماع الخبراء التقنيين لاستعراض المرحلة التجريبية لمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية |
También evalúa las leyes federales y la eficacia de los programas oficiales de igualdad de oportunidades, y sirve de Centro de Intercambio de información sobre derechos civiles. | UN | وهي تقيّم أيضا القوانين الاتحادية وفعالية البرامج الحكومية لتكافؤ الفرص وتعمل بمثابة مكتب لتجميع وتبادل المعلومات المتعلقة بالحقوق المدنية. |
El OSE también concluyó que estudiaría la metodología de evaluación del prototipo de Centro de Intercambio de información (CC:iNet), evaluación que tendría lugar en 2007, como figura en el documento FCCC/SBI/2004/14, en su 26º período de sesiones. | UN | كما خلصت الهيئة الفرعية للتفيذ إلى أنها ستناقش منهجية لتقييم مركز التنسيق التجريبي لشبكة المعلومات (CC:iNet)، الذي سيجرى في عام 2007، كما ورد في الوثيقة FCCC/SBI/2004/14، في دورتها السادسة والعشرين. |
Propuesta para la creación de un Centro de Intercambio de información | UN | مقترح يتعلق بمركز للتنسيق بين شبكات المعلومات |
También se está preparando una serie de instrumentos para el Centro de Intercambio de Información, a modo de instrumento informativo e instructivo para prestar asistencia a los usuarios interesados para que se familiaricen en el uso de la fase piloto del Centro. | UN | كما يجري إعداد مجموعة أدوات خاصة بمراكز تبادل المعلومات تكون بمثابة أداة إعلامية وتعليمية تساعد المستعملين المهتمين على الإلمام بكيفية استخدام المرحلة التجريبية. |