"centro de las naciones unidas sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز اﻷمم المتحدة لشؤون
        
    Director (servicios de asesoramiento), Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales, 1983-1990. UN مدير )خدمات الفتوى( في مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، ١٩٨٣-١٩٩٠.
    20. Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales UN ٢٠ - مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشـركات عبــر
    SECCION 20. Centro de las Naciones Unidas sobre LAS EMPRESAS TRANSNACIONALES UN الباب ٢٠ - مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    20. Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales UN ٢٠ - مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    20. Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales UN ٢٠ - مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية
    1988 Director del Seminario sobre tratados bilaterales de protección de inversiones en el Caribe, auspiciado por el Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales en Trinidad y Tabago. UN ١٩٨٨ أدار حلقة دراسية تناولت موضوع المعاهدات الثنائية لحماية الاستثمار - عقدت برعاية مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في ترينيداد وتوباغو لمنطقة الكاريبي
    1988 Director del Seminario sobre tratados bilaterales de protección de inversiones en el Caribe, auspiciado por el Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales en Trinidad y Tabago. UN ١٩٨٨ مقرر حلقة دراسية عن معاهدات حماية الاستثمار الثنائية في منطقة البحر الكاريبي تحت رعاية مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، ترينيداد وتوباغو.
    Directrices para la Organización de Estados del Caribe en la negociación de tratados bilaterales de inversión, redactadas bajo los auspicios del Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales. UN مبادئ توجيهية لمنظمة دول منطقة البحر الكاريبي من أجل التفاوض بشأن معاهدات الاسثتمار الثنائية، أجري باسم مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية.
    Al respecto, mi delegación quisiera proponer la reactivación del Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales y de la Comisión de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales. UN ويود وفدي أن يقترح تنشيط مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية ولجنة اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية لذلك الغرض.
    Ha visitado numerosos países de Asia, Africa, América Latina y el Caribe, Europa oriental y Europa occidental en el curso de su labor, y ha dictado conferencias en los talleres organizados en dichos países por el Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales. UN زار في سياق عمله عدة بلدان في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشرق أوروبا وغربها، وألقى محاضرات في حلقات العمل التي عقدها مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في هذه البلدان.
    Tomando nota de la labor que ha realizado hasta ahora el antiguo Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales en la promoción de actividades vinculadas con el fomento de la inversión extranjera en los países en desarrollo, UN " وإذ يحيط علما باﻷعمال التي قام بها مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية حتى اﻵن لدعم اﻷنشطة المتصلة بتشجيع الاستثمار اﻷجنبي في البلدان النامية،
    Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales y UNCTAD (1991). UN مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية واﻷونكتاد )١٩٩١(.
    Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales (1988). UN مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية )١٩٨٨(.
    Artículo titulado “The June 1985 reconvened special session on the Code of Conduct for Transnational Corporations”, publicado por el Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales en CTC Reporter, No. 20, otoño de 1985. UN مقال معنون " The June 1985 reconvened special session on the Code of Conduct for Transnational Corporations " نشر في Reporter عن مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية، رقم ٢٠، خريف عام ١٩٨٥.
    37. Las actividades de las empresas transnacionales tienen amplias repercusiones sobre el medio ambiente: en un estudio sobre el cambio climático hecho por el Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales División de Empresas Transnacionales y GestiónClimate Change and Transnational Corporations: Analysis and Trends, Environment Series, No. 2 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: E.92.II.A.7). UN ٣٧ - ويعتبر أثر نشاط الشركات عبر الوطنية على البيئة بعيد المدى : فقد قدرت دراسة أجراها مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية وشعبة الشركات عبر الوطنية والادارة عن تغير المناخ)٣٣( أن أكثر من ٥٠ في المائة من الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة جرت في ميدان نشاط الشركات عبر الوطنية.
    h Los totales para 1992-1993 incluyen partidas contenidas en las consignaciones revisadas para las secciones 18 (Centro de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo) y 20 (Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales). UN )ح( تشمل مجاميع ١٩٩٢-١٩٩٣ مخصصات في الاعتمادات المنقحة للبابين ١٨ )مركز تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية( و ٢٠ )مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية(.
    En la primera fase de la reestructuración, respaldada por la resolución 46/232 de la Asamblea General, de 2 de marzo de 1992, se integró el Centro de las Naciones Unidas sobre Empresas Transnacionales con la División de Empresas Transnacionales y Gestión del Departamento de Desarrollo Económico y Social. UN وكان قد تم في المرحلة اﻷولى من إعادة التشكيل، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٣٢ المؤرخ ٢ آذار/مارس ١٩٩٢، ادماج مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية في شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة بإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales y el Centro de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo fueron transferidos a Ginebra en 1993/1994 y la Comisión de Empresas Transnacionales y la Comisión de Ciencia y Energía para el Desarrollo celebraron períodos ordinarios de sesiones que produjeron documentación importante. UN ونقل مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية ومركز العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، إلى جنيف في الفترة ١٩٩٣/١٩٩٤، وعقدت اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية دورات عادية أسفرت عن وثائق هامة.
    2. A partir de 1992, las cifras del Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales se consolidaron con las del Departamento de Desarrollo Económico y Social de la Secretaría de las Naciones Unidas (anteriormente DCTD) con fines de información estadística. UN ٢ - اعتبارا من عام ١٩٩٢، أدمجت أرقام مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية مع أرقام إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمم المتحدة )التي كانت تسمى من قبل إدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية(، وذلك ﻷغراض التقارير اﻹحصائية.
    Por otra parte, en la mayoría de los estudios (Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales y UNCTAD, 1991) se señaló una moderación general de los controles de divisas, como resultado de la intensa competencia entre los países en desarrollo por obtener inversiones extranjeras directas. UN ومن جهة أخرى سجلت معظم الدراسات الاستقصائية )مركز اﻷمم المتحدة لشؤون الشركات عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، ١٩٩١( استرخاء عام في الضوابط المفروضة على حركة النقد اﻷجنبي، مع دخول البلدان النامية في منافسة شديدة على الاستثمار المباشر اﻷجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more