"centro de prevención del delito internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز منع الجريمة الدولية
        
    • المركز الدولي لمنع الجريمة
        
    • باسم المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي
        
    • مركز مكافحة الجريمة الدولية
        
    El orador apoya la propuesta de fortalecer el Centro de Prevención del Delito Internacional. UN وأيد الاقتراح المتعلق بتعزيز مركز منع الجريمة الدولية.
    El Gobierno de Malasia acoge con beneplácito las recientes iniciativas de fortalecer la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, y transformarla en Centro de Prevención del Delito Internacional. UN وأكد بأن حكومته رحبت بالمبادرات اﻷخيرة الرامية إلى تعزيز شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحويلها إلى مركز منع الجريمة الدولية.
    Al mismo tiempo, complace a la delegación de Argelia que se hayan propuesto dos nuevos puestos para fortalecer la capacidad del Centro de Prevención del Delito Internacional para tratar las cuestiones relacionadas con el terrorismo. UN وفي الوقت ذاته، أعرب عن رضا وفده عن اقتراح وظيفتين جديدتين لتدعيم قدرة مركز منع الجريمة الدولية في تصديه للمسائل المتصلة باﻹرهاب.
    El Centro de Prevención del Delito Internacional de la Secretaría de las Naciones Unidas está preparando materiales didácticos para grupos profesionales que se ocupan de la administración de justicia. UN ويتولى المركز الدولي لمنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة إعداد مواد تدريبية للفئات المهنية العاملة في حقل إدارة القضاء.
    Algunos de estos programas se aplicaron en cooperación con la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de las Naciones Unidas (actual Centro de Prevención del Delito Internacional), el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y el Consejo de Europa. UN ونفذت بعض هذه البرامج بالتعاون مع شعبة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية )تعرف اﻵن باسم المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي(، ومركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومجلس أوروبا.
    72. La India apoya el fortalecimiento del derecho al desarrollo y de la capacidad del Centro de Prevención del Delito Internacional para tratar el terrorismo. UN ٧٢ - واختتم كلمته قائلا إن الهند تؤيد تعزيز الحق في التنمية وقدرة مركز منع الجريمة الدولية على التصدي لﻹرهاب.
    A. Centro de Prevención del Delito Internacional UN ألف - مركز منع الجريمة الدولية
    El Centro de Prevención del Delito Internacional debe recibir recursos adicionales del presupuesto ordinario de la Organización para reflejar su mandato ampliado y la República de Corea, por su parte, aumentará su contribución voluntaria al Fondo en el año 2000. UN وقال إن مركز منع الجريمة الدولية ينبغي أن يتلقى مزيدا من الموارد من الميزانية العادية للمنظمة تتناسب مع ولايته المتسعة وأن جمهورية كوريا، من جانبها، سوف تزيد تبرعاتها للصندوق في عام ٢٠٠٠.
    Además, Uganda espera con interés el plan futuro del Centro de Prevención del Delito Internacional de realizar un estudio sobre las causas fundamentales del terrorismo y las medidas para contrarrestarlo, incluso la capacitación. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفدها يتطلع إلى خطة مركز منع الجريمة الدولية للشروع في دراسة لأسباب الإرهاب الدفينة والتدابير الرامية إلى التصدي له، بما في ذلك التدريب.
    El orador comparte la opinión de que debe aumentarse la capacidad del Centro de Prevención del Delito Internacional de la Secretaría de las Naciones Unidas con objeto de fortalecer la cooperación internacional en esa esfera. UN وتؤيد الكويت وجهة النظر القائلة بزيادة قدرة مركز منع الجريمة الدولية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بغية تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Se procurará cooperar con el Centro de Prevención del Delito Internacional y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena a fin de adoptar medidas para luchar contra la trata internacional de mujeres y niños. UN وسيُسعى إلى إقامة تعاون مع مركز منع الجريمة الدولية بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لكي يشمل نشاطه مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال.
    2. Centro de Prevención del Delito Internacional de la Secretaría de las Naciones Unidas UN 2- مركز منع الجريمة الدولية التابع للأمانة العامـة التابعـة للأمم المتحدة
    Por ejemplo, en el momento de la inspección, el plan de trabajo para el año 2000 del Centro de Prevención del Delito Internacional no había sido objeto de comentarios, ni había recibido la aprobación del Director Ejecutivo. UN فعند إجراء التفتيش مثلا، لم يكن المدير التنفيذي قد أبدى تعليقاته على خطط عمل مركز منع الجريمة الدولية لعام 2000 أو وافق عليها.
    G. Centro de Prevención del Delito Internacional UN زاي - مركز منع الجريمة الدولية
    El establecimiento de la nueva Oficina, mediante la fusión del Centro de Prevención del Delito Internacional y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sólo podría aplicar a la cuestión de las drogas un criterio relativo al delito, sin prestar atención a otras esferas afines como las cuestiones sociales, económicas y de salud. UN ذلك أن إنشاء المكتب الجديد، بدمج مركز منع الجريمة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، لا يمكن أن يتصدى لمشكلة المخدرات إلا من خلال نهج يتناول الجريمة، دون الاهتمام بمجالات أخرى ذات صلة، كالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والصحية.
    Centro de Prevención del Delito Internacional UN مركز منع الجريمة الدولية
    Señaló que la armonización del Centro de Prevención del Delito Internacional con el PNUFID debería permitir una mejor coordinación entre ambas entidades, aumentar el espíritu de colaboración entre ellas y, al mismo tiempo, promover los aspectos multidisciplinarios de la política de fiscalización de las drogas. UN وشددت على أن إعادة ترتيب وضع مركز منع الجريمة الدولية مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين التنسيق بين هذين الكيانين وأن يسفر عن أوجه هامة للتعاضد فيما بينهما، مع الحفاظ على الجوانب المتعددة التخصصات لسياسة مراقبة المخدرات.
    Entre las nuevas iniciativas basadas específicamente en las conclusiones convenidas cabe señalar la decisión de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de incorporar la perspectiva de género en todas sus actividades y pedir a la Secretaría que la incorporara en todas las actividades del Centro de Prevención del Delito Internacional. UN والمبادرات الجديدة المستندة بصفة خاصة إلى الاستنتاجات المتفق عليها تتضمن قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن مراعاة منظور الجنس في جميع أنشطتها، ومطالبة اﻷمانة العامة بإدماج منظور المرأة في جميع أنشطة مركز منع الجريمة الدولية.
    El Centro de Prevención del Delito Internacional se encarga de la ejecución del programa 12 del plan de mediano plazo para el período 1998–2001, Prevención del delito y justicia penal. UN ١١١ - المركز الدولي لمنع الجريمة مسؤول عن البرنامج ١٢، منع الجريمة والعدالة الجنائية، من الخطة المتوسطة اﻷجل ٨٩٩١-١٠٠٢.
    El Centro de Prevención del Delito Internacional se encarga de la ejecución del programa 12, Prevención del delito y justicia penal, del plan de mediano plazo. UN ١١١ - المركز الدولي لمنع الجريمة مسؤول عن البرنامج ١٢، منع الجريمة والعدالة الجنائية، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El Instituto también preparó un programa, en cooperación con el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, la División de Prevención del Delito y Justicia Penal (actual Centro de Prevención del Delito Internacional) y el Organismo Sueco de Cooperación para el Desarrollo Internacional sobre justicia penal y derechos humanos para juristas africanos. UN وبالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية )تعرف اﻵن باسم المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي( والوكالة السويدية للتنمية الدولية، وضع المعهد لحقوقيين أفارقة برنامجاً للعدالة الجنائية وحقوق اﻹنسان.
    A. Centro de Prevención del Delito Internacional UN ألف - مركز مكافحة الجريمة الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more