El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. | UN | ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[ |
El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. | UN | ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[ |
La Secretaría [Técnica] incluirá, como parte integrante de ella el Centro Internacional de Datos. | UN | ]٥١-٣ تتضمن اﻷمانة ]الفنية[ مركز البيانات الدولي بوصفه جزءا لا يتجزأ منها. |
Se ha hecho una propuesta de utilización de laboratorios homologados no pertenecientes al Centro Internacional de Datos. | UN | وقدم اقتراح باستخدام المختبرات المعتمدة الموجودة خارج المركز الدولي للبيانات. |
Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
El Centro Internacional de Datos también recibirá y archivará datos de inspecciones in situ y visitas in situ.] [15.3. | UN | ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[ |
La Secretaría Técnica incluirá, como parte integrante de ella, el Centro Internacional de Datos. | UN | وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزا منها، مركز البيانات الدولي. |
La Secretaría Técnica incluirá, como parte integrante de ella, el Centro Internacional de Datos. | UN | وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزا منها، مركز البيانات الدولي. |
El Centro Internacional de Datos también ha distribuido de manera regular a los Centros Nacionales de Datos participantes boletines con los resultados de los análisis. | UN | كما يجري بانتظام توزيع نشرة تتضمن نتائج التحليل من مركز البيانات الدولي الى مراكز البيانات الوطنية المشاركة. |
Es especialmente digno de señalar el éxito obtenido para poner en funcionamiento directo sin ningún problema el Centro Internacional de Datos. | UN | والجدير بالملاحظة بصفة خاصة هو المجهود الناجح لتشغيل مركز البيانات الدولي بتناسق الاتصال وفي الوقت المناسب. |
El Centro Internacional de Datos recibe una cantidad bastante considerable de información, es decir, cerca de un millón de páginas de información todos los días. | UN | ويدخل في مركز البيانات الدولي قدر كبير من المعلومات يعادل حوالي مليون صفحة من المعلومات كل يوم. |
El Centro Internacional de Datos ha venido realizando una excelente labor y lo ha logrado realmente. | UN | ويقوم مركز البيانات الدولي بعمل ممتاز في تحقيق ذلك بالفعل. |
El Centro Internacional de Datos también ofrece boletines hechos de encargo que contienen la información que interesa a un determinado participante. | UN | ويقدم مركز البيانات الدولي أيضا نشرات حسب الطلب تتضمن فقط المعلومات ذات اﻷهمية لطرف مشارك معين. |
El Grupo está muy satisfecho de contar con este personal internacional, que contribuye a difundir en muchos países los conocimientos acerca del funcionamiento del Centro Internacional de Datos. | UN | والفريق مرتاح للغاية لتزويد المركز بهذا العدد من الموظفين الدوليين، إذ يسهم ذلك في نشر المعرفة الى بلدان عديدة عن عمليات مركز البيانات الدولي. |
El ETGEC-3 ha demostrado lo importante que es capacitar al personal de los centros nacionales de datos y del Centro Internacional de Datos. | UN | فقد أثبت هذا الاختبار أهمية تدريب الموظفين في مراكز البيانات الوطنية وفي مركز البيانات الدولي. |
Celebramos que se haya iniciado también la labor de elaboración de las funciones y papel del Centro Internacional de Datos. | UN | ويسعدنا أن نرى أن العمل بدأ في مجال تطوير مهام ودور مركز البيانات الدولي. |
La Secretaría Técnica incluirá, como parte integrante de ella, el Centro Internacional de Datos. | UN | وتتضمن اﻷمانة الفنية، كجزء لا يتجزأ منها، مركز البيانات الدولي. |
Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
La delegación de Rusia está satisfecha por los resultados de la labor que se ha realizado recientemente acerca del Centro Internacional de Datos (CID). | UN | إن الوفد الروسي راضٍ عن نتائج العمل الذي تم الاضطلاع به مؤخراً بشأن المركز الدولي للبيانات. |
Estas estaciones facilitarán datos al Centro Internacional de Datos de conformidad con procedimientos convenidos. | UN | وتوفر هذه المحطات بيانات وفقا للاجراءات المتفق عليها لمركز البيانات الدولي. |
Tras prolongados y complejos preparativos, se estableció un Centro Internacional de Datos experimental para el ETGEC-3. El CID del ETGEC-3 ha estado constantemente en funcionamiento desde el 1° de enero de 1995, con tan sólo ligeras interrupciones, sirviendo de instalación de obtención, elaboración y distribución de datos para toda la red del ETGEC-3. | UN | أنشئ مركز بيانات دولي تجريبي من أجل الاختبار التقني الثالث بعد تحضير طويل معقد، وهو يعمل بصفة مستمرة منذ ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، ولم يحدث أن انقطع عن العمل انقطاعا ذا بال، فهو يعمل كمرفق لجمع البيانات وتجهيزها وتوزيعها لشبكة الاختبار التقني الثالث بكاملها. |
Los volúmenes y formatos de datos se determinarán en el Manual de Operaciones para el Centro Internacional de Datos. | UN | وتبيﱠن أحجام وأشكال البيانات في كتيب التشغيل المتعلق بمركز البيانات الدولي. |
Los Colaboradores del Presidente celebraron consultas oficiosas con las delegaciones sobre el Sistema Internacional de Vigilancia, el Centro Internacional de Datos y la inspección in situ. | UN | وأجرى أصدقاء الرئيس مشاورات مع الوفود بشأن نظام الرصد الدولي ومركز البيانات الدولي وعمليات التفتيش الموقعي. |