"centro médico" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركز الطبي
        
    • المرافق الطبية
        
    • مرفق طبي
        
    • المرفق الطبي
        
    • مركز طبي
        
    • مرافق طبية
        
    • مِرفق طبي
        
    • وحدة طبية
        
    • المركز الطبى
        
    • مرفق صحي
        
    • مركز صحي
        
    • المراكز الطبية
        
    • ومرفق طبي
        
    • أو مرفق من
        
    • مؤسسة طبية
        
    Además, el Ministerio de Salud de Ucrania creó el centro médico nacional de obstetricia, ginecología y salud reproductiva. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الوزارة المركز الطبي الوطني لطب التوليد العملي وطب النساء وطب الإنجاب.
    Cuatro médicos han confirmado que prestaron asistencia al Sr. Eshonov en el centro médico. UN وأكد أربعة أطباء أنهم قدموا الرعاية إلى السيد إيشونوف في المركز الطبي.
    Cuatro médicos han confirmado que prestaron asistencia al Sr. Eshonov en el centro médico. UN وأكد أربعة أطباء أنهم قدموا الرعاية إلى السيد إيشونوف في المركز الطبي.
    Utilizando el valor del centro médico de nivel II como base de referencia del costo. UN باستخدام قيمة المرافق الطبية من المستوى الثاني بمثابة المرجع الأساسي للتكاليف. المرفق 5-2
    Funcionamiento y mantenimiento de 1 centro médico de nivel 1 mejorado con capacidad para intervenciones quirúrgicas y 4 dispensarios en sendas localidades UN تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول لديه إمكانية إجراء العمليات الجراحية و 4 مستوصفات في أربعة مواقع
    La instalación de sistemas de control del gas y climatización en el centro médico de nivel 1 totalmente equipado sigue pendiente UN تركيب نظم التحكم في أجهزة الغاز والتدفئة والتكييف في مبنى المرفق الطبي من المستوى الأول المحسن لم تكتمل بعد
    :: Funcionamiento y mantenimiento de un centro médico mejorado de nivel 1 UN :: تشغيل وصيانة مركز طبي محسن يقدم مستوى الخدمة الأول
    Trataré de sacar unos antibióticos más fuertes del centro médico pero es que nos estamos quedando sin medicamentos. Open Subtitles ساحاول ان احضر اقوي مضاد حيوي من المركز الطبي.. ولكن مازال هناك نقص في الامدادات
    ¿Por qué han llamado a Crímenes Especiales para proteger el centro médico? Open Subtitles لماذا تم استدعاء وحدة الجرائم الخاصة لحماية المركز الطبي إذن؟
    iii) transporte inmediato desde el domicilio de la víctima hasta un centro médico, refugio o lugar seguro; UN `٣` النقل فوراً من منزل الضحية الى المركز الطبي أو المأوى أو مكان آمن؛
    El Centro estuvo representado en el simposio organizado por el centro médico para la Rehabilitación de las Víctimas de la Tortura. UN وكان المركز ممثلا في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    En el centro médico de Gnjilane han sido expulsados los médicos serbios, que trabajan en instalaciones provisionales. UN لقد طُرد اﻷطباء الصرب من المركز الطبي في غنييلان ويعملون اﻵن في أماكن مؤقتة.
    El centro médico de Upsala para mujeres golpeadas y violadas también está trabajando intensamente para mejorar la protección y el apoyo para dichas mujeres. UN كما يبذل المركز الطبي للنساء اللائي يتعرضن للضرب والاغتصاب في أوبسالا قصارى جهده لتوفير حماية ودعم أفضل لأولئك النساء.
    Se realizaron visitas de evaluación a 4 instalaciones de nivel IV: el centro médico Internacional de El Cairo, el Hospital Militar de Hughadar (Egipto), el Hospital de quemados de El Cairo y el Hospital Militar 37 de Accra UN تم القيام بزيارات تقييمة إلى 4 من المرافق الطبية من المستوى الرابع: المركز الطبي الدولي، القاهرة؛ والمستشفى العسكري، الغردقة، مصر؛ ومستشفى الحروق، القاهرة؛ والمستشفى العسكري رقم 37، أكرا
    7.1 Grupo de Trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad de los contingentes: centro médico de nivel I UN 7-1 الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، المرافق الطبية من المستوى الأول
    Funcionamiento y mantenimiento de un centro médico mejorado de nivel I superior con capacidad para intervenciones quirúrgicas y 8 dispensarios en sendos emplazamientos UN تشغيل وصيانة مرفق طبي معزز من المستوى الأول مزود بالقدرة على إجراء العمليات الجراحية و 8 مستوصفات في 8 مواقع
    :: Funcionamiento y mantenimiento de un centro médico de nivel II en una localidad UN :: تشغيل وصيانة مرفق طبي من المستوى الثاني في أحد المواقع
    La UNMIT también comenzó a reforzar su centro médico de nivel I para compensar que no se hubiera podido finalizar el establecimiento de un centro de nivel II en la zona de la Misión. UN 20 - كما بدأت البعثة عملية تعزيز المرفق الطبي القائم من المستوى الأول وذلك للتعويض عن عدم القدرة على الانتهاء من إقامة مرفق من المستوى الثاني داخل منطقة البعثة.
    La autora solicitó ser llevada a un centro médico, pero su petición fue ignorada. UN وطلبت صاحبة البلاغ نقلها إلى مركز طبي ولكن طلبها كان مصيره التجاهل.
    22 dispensarios de nivel I, 1 centro médico de nivel II y 1 de nivel I+ UN 22 مستوصفاً من المستوى الأول ومستوصف واحد من المستوى الثاني ومستوصف واحد من المستوى الأول + مرافق طبية
    Núm. 5: Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían exigir a todos los candidatos para el puesto de jefe ejecutivo que presenten, junto con su currículum vitae, un certificado de buena salud firmado por un centro médico reconocido UN رقم 5: ينبغي للهيئات التشريعية للمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة أن تطلب من جميع المرشحين لمنصب الرئيس التنفيذي أن يقدموا، إضافة إلى بيان سيرتهم الذاتية، شهادة موقَّعة من مِرفق طبي مُعترف به تؤكد أنهم في حالة صحية جيدة
    El artículo 138 prevé la posibilidad de poner a disposición de los trabajadores un servicio médico o sanitario y la obligación de trasladar al centro médico más próximo a las personas heridas o enfermas a las que no se puedan prestar los cuidados adecuados en este servicio médico interno de la empresa. UN وتنص المادة 138 على إمكانية وضع دائرة طبية أو صحية تحت تصرف العمال، والالتزام بتحويل الجرحى والمرضى الذين لا يستفيدون من الخدمات المناسبة في هذه الدائرة الطبية الداخلية في المؤسسة إلى أقرب وحدة طبية.
    Bueno, uno está en el centro médico universitario, donde todos se conoces y esto está perfectamente claro para mis colegas TED حسنا، أنا فى المركز الطبى للجامعة، حيث يعلم الجميع بعضهم، وكان هذا جليا لزملائى،
    La misión tuvo la ocasión de comprobar los efectos del bloqueo en el hospital Al-Shifa, el mayor centro médico de Gaza. UN وتمكنت البعثة من رؤية آثار الحصار على مستشفى الشفاء، وهو أكبر مرفق صحي في غزة.
    Tales mejoras abarcarán, entre otras cosas, el abastecimiento de agua y la red viaria, así como el establecimiento de un centro médico en la zona de Kormakiti. UN وسوف تشمل هذه التحسينات، فيما تشمل، اﻹمداد بالمياه وشبكات الطرق فضلا عن انشاء مركز صحي في منطقة كورماكيتي.
    El centro médico más grande y desarrollado para los palestinos está en Jerusalén oriental, donde están los tres mayores hospitales de la Ribera Occidental. UN ذلك أن أكبر المراكز الطبية وأكثرها تطورا أمام الفلسطينيين موجودة في القدس الشرقية.
    centro médico de nivel 1+ en la sede de la FPNUL UN عيادة من المستوى الأول المتقدم ومرفق طبي في مقر اليونيفيل
    Cada persona será asignada a un centro médico 1, 1+, 2, 2+ o 3, según proceda. UN ويتم إلحاق كل فرد بمرفق من المستويين 1 أو 1+، و/أو مرفق من المستويين 2 أو 2+، و/أو مرفق من المستوى 3، وذلك حسبما يكون منطبقاً.
    - Por ingresar la madre en un centro médico antes de cumplir 12 semanas de gestación; UN :: إلى الأمهات المسجلات في مؤسسة طبية قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more