"centro para el estudio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز دراسات
        
    • مركز دراسة
        
    • ومركز دراسة
        
    Director del Centro para el Estudio de la Violencia, Universidad de São Paulo UN مدير، مركز دراسات العنف بجامعة سان باولو القس ن.
    Centro para el Estudio de la Violencia y la Reconciliación (Sudáfrica) UN مركز دراسات العنف والمصالحة، جنوب أفريقيا
    Centro de competencia sobre los derechos humanos, Centro para el Estudio de los derechos humanos, London School of Economics, Universidad de Londres; Universidad de Zurich. UN المركز المختص في حقوق الإنسان، جامعة زيوريخ؛ مركز دراسات حقوق الإنسان، كلية الاقتصاد بجامعة لندن.
    El Parlamento tiene en estudio el proyecto de ley sobre minorías nacionales elaborado conjuntamente por el Comité de Derechos Humanos y Relaciones Etnicas y el Centro para el Estudio de las Relaciones Etnicas de la Academia de Ciencias de Georgia, con la participación de representantes de las minorías nacionales. UN ويقوم البرلمان بدراسة مشروع قانون اﻷقليات القومية الذي أعدته لجنة حقوق اﻹنسان والعلاقات اﻹثنية بالاشتراك مع مركز دراسة العلاقات اﻹثنية التابع ﻷكاديمية العلوم بجورجيا بمشاركة ممثلي اﻷقليات القومية.
    14. Centro para el Estudio de la opinión pública (Ijtimoii fikr) UN 14 - مركز دراسة الرأي العام Ijtimoii fikr
    - El Centro para las iniciativas de la sociedad civil, Centro para el Estudio de los problemas jurídicos UN - مركز المبادرات المدنية، ومركز دراسة المشاكل القانونية
    Se trata del primer acuerdo de este tipo celebrado entre la ONUDI y una Universidad del Reino Unido, que prevé la financiación de una beca de investigación de la ONUDI de dos años de duración en el Centro para el Estudio de las Economías Africanas de esta Universidad, dependiente del Instituto de Economía y Estadísticas. UN وهذا هو أول اتفاق من نوعه بين اليونيدو وجامعة في المملكة المتحدة، ويشمل تمويل زمالة بحثية لمدة سنتين تتيحها اليونيدو في مركز دراسات الاقتصادات الافريقية بمعهد الاقتصاد والاحصاء التابع للجامعة.
    2003-2004 Becaria del Centro para el Estudio de los derechos humanos de la London School of Economics UN 2003-2004 منحة دراسية، مركز دراسات حقوق الإنسان، كلية العلوم الاقتصادية بلندن
    2003-2004 Becaria del Centro para el Estudio de los derechos humanos de la London School of Economics UN 2003-2004 منحة دراسية، مركز دراسات حقوق الإنسان، كلية العلوم الاقتصادية بلندن
    Consultora en el Centro para el Estudio de Derecho Internacional, Roma, 1995-1998 UN مستشارة لدى مركز دراسات القانون الدولي، روما، 1995-1998
    Respondiendo a la pregunta de la Sra. Shepherd sobre el Centro para el Estudio de la Esclavitud y la Justicia, el Sr. Bogues hizo una descripción general de las actividades que estaba realizando dicho Centro, refiriéndose en particular a una actividad orientada a la reforma del sistema educativo. UN ورداً على سؤال طرحته السيدة شبرد بشأن مركز دراسات الرق والعدالة، قدم السيد بوغس لمحة عامة عن الأنشطة الجارية حالياً في المركز، بما فيها النشاط المتعلق بإصلاح نظام التعليم.
    El representante del Centro para el Estudio de la Sociedad y el Laicismo había pedido en cuatro declaraciones realizadas en el transcurso de dos años que el Grupo de Trabajo presionara al Gobierno de la India para que aplicase todas las recomendaciones de la Comisión Nacional de Derechos Humanos relativas a Gujarat, así como las recomendaciones de los tribunales de ciudadanos. UN وقال ممثل مركز دراسات المجتمع والعلمانية إنه كان قد طلب إلى الفريق العامل، في أربع بيانات أدلى بها على امتداد فترة سنتين، أن يمارس الضغط على حكومة الهند لتنفيذ توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بخصوص غوجارات، فضلاً عن توصيات محاكم المواطنين المعنية.
    Coordinador del Centro para el Estudio de la Migración Forzosa de la Universidad de Dar es Salam UN - منسق، مركز دراسات الهجرة القسرية
    60. El representante del Centro para el Estudio de la Sociedad y el Laicismo presentó una declaración conjunta en nombre de 21 ONG, en la que se señalaba que sólo Asia carece de un mecanismo o instrumento regional de derechos humanos y que los gobiernos de esa región debían poner empeño en remediarlo. UN 60- وأدلى ممثل مركز دراسات المجتمع والعلمانية ببيان مشترك بالنيابة عن 21 منظمة غير حكومية، لاحظ أن آسيا وحدها هي التي تخلو من آلية أو أداة إقليمية في مجال حقوق الإنسان وأنه ينبغي للحكومات الآسيوية أن تعمل على تدارك هذا الوضع.
    5. Centro para el Estudio de los Derechos Humanos UN 5- مركز دراسات حقوق الإنسان
    El Centro para el Estudio de los Derechos Humanos de la Universidad de Colombo, que funciona desde octubre de 1991, colabora estrechamente con las organizaciones no gubernamentales locales e internacionales y con instituciones educativas para concebir y facilitar la educación y la investigación en materia de derechos humanos. UN 201- يتعاون مركز دراسات حقوق الإنسان التابع لجامعة كولومبو، والعامل منذ تشرين الأول/أكتوبر 1991، تعاوناً وثيقاً مع المؤسسات المحلية والمنظمات الدولية غير الحكومية والمؤسسات التعليمية من أجل تصميم برامج تيسير البحوث والتعليم في مجال حقوق الإنسان.
    3) Access to Protection in Mixed Immigration Flows: The Case of Kigoma Region of Tanzania (con Cosmas Karnugisha y Juliana Masabo), Centro para el Estudio de Migraciones Forzosas (CFSM) de la Universidad de Dar es Salaam y Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), Tanzanía, diciembre de 2008. UN (3) الحصول على الحماية في تدفقات المهاجرين المتداخلة: حالة منطقة كيغوما في تنـزانيا (مع كوزماس كاموغيشا وجوليانا ماسابو)، مركز دراسات الهجرة القسرية في جامعة دار السلام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تنـزانيا، دار السلام، كانون الأول/ديسمبر 2008.
    5) Refugee Impact on Local Administration: The Police, Judiciary and Other Law Enforcement Agencies, Dar es Salaam: Oficina del Primer Ministro - Programa especial para las zonas afectadas por la presencia de refugiados, financiado por el Fondo Europeo de Desarrollo de la Unión Europea y ejecutado por el Centro para el Estudio de Migraciones Forzosas (CSFM) de la Universidad de Dar es Salaam, diciembre de 2001. UN (5) أثر اللاجئين على الإدارة المحلية: الشرطة والقضاء وهيئات إنفاذ القانون الأخرى، دار السلام: ديوان رئيس الوزراء - البرنامج الخاص للمناطق المتأثرة باللاجئين، بتمويل من صندوق التنمية الأوروبي التابع للاتحاد الأوروبي ونفذه مركز دراسات الهجرة القسرية بجامعة دار السلام، كانون الأول/ديسمبر 2001.
    165. El Seminario fue organizado por el Centro para el Estudio de la Economía Sudafricana y las Finanzas Internacionales de la Escuela de Economía y Ciencias Políticas de Londres, con el copatrocinio del Comité Especial contra el Apartheid. UN ١٦٥- نظم هذه الحلقة مركز دراسة الاقتصاد والشؤون المالية الدولية لجنوب أفريقيا التابع لمدرسة لندن للاقتصاد والعلوم السياسية، وشاركت اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في رعاية هذه الحلقة الدراسية.
    165. El Seminario fue organizado por el Centro para el Estudio de la Economía Sudafricana y las Finanzas Internacionales de la Escuela de Economía y Ciencias Políticas de Londres, con el copatrocinio del Comité Especial. UN ١٦٥- نظم هذه الحلقة الدراسية مركز دراسة الاقتصاد والشؤون المالية الدولية لجنوب أفريقيا التابع لمدرسة لندن للاقتصاد والعلوم السياسية، وشاركت اللجنة الخاصة في رعاية هذه الحلقة الدراسية.
    Entre los primeros figura el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el futuro y las actividades de la Junta de Desarrollo Industrial para luchar contra la marginación mediante el desarrollo industrial sostenible, así como la aplicación del memorando de entendimiento con el Centro para el Estudio de las Economías Africanas de la Universidad de Oxford. UN وقد شملت الأولى متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده والمناسبة التي نظمها مجلس التنمية الصناعية بشأن مكافحة التهميش من خلال التنمية الصناعية المستدامة، وكذلك تنفيذ مذكرة التفاهم الموقعة مع مركز دراسة الاقتصادات الأفريقية التابع لجامعة أكسفورد.
    16. Varias ONG (la Indian Muslin Federation del Reino Unido, el Centro para el Estudio de la sociedad y la secularización y el Congreso Islámico Mundial) expresaron su preocupación por la violencia actual en Gujarat (India). UN 16- وأعربت عدة منظمات غير حكومية (اتحاد المسلمين الهنود (المملكة المتحدة)، ومركز دراسة المجتمع ومؤتمر العالم الإسلامي) عن قلقها إزاء العنف السائد حالياً في غوجارات، الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more