"centro para los derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركز حقوق الإنسان
        
    Establecido en diciembre de 2002, el Centro para los Derechos Humanos se ocupa de las denuncias de violaciones de esos derechos. UN 10 - ويقوم مركز حقوق الإنسان الذي أنشئ في كانون الأول/ديسمبر 2002، بمعالجة قضايا الانتهاكات المفترضة لحقوق الإنسان.
    Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central UN مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    El Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, sito en Yaundé, ayudó a preparar un estudio, encargado por el Gobierno del Camerún, sobre un posible proyecto de ley relativo a los pueblos marginados. UN وقد ساعد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى، الذي يقع مقره في ياوندي، في إعداد دراسة كلفته حكومة الكاميرون بإجرائها حول مشروع قانون محتمل بشأن الشعوب المهمشة.
    (UN-B-28-289) Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN (UN-B-28-289) مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى
    La promoción de la educación de los derechos humanos es la promoción de la paz, y las instituciones de las Naciones Unidas, tales como el Centro para los Derechos Humanos y la Democracia para África Central, en Yaoundé, están poniendo en marcha nuevos planteamientos de la promoción de la paz por medio de los derechos humanos. UN والتثقيف في مجال حقوق الإنسان تعزيز للسلام، وتقوم مؤسسات الأمم المتحدة، مثل مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، الكائن في ياوندي، بدور رائد في الأخذ بنهج جديدة لتعزيز السلام من خلال حقوق الإنسان.
    (UNA024-03041) Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN (UNA024-03041) مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في أمريكا الوسطى
    (UNA023-03041) Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN (UNA023-03041) مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى
    (UNA023-03041) Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN (UNA023-03041) مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    La UNMIS impartió 11 cursos prácticos a 357 participantes procedentes del Centro para los Derechos Humanos de la Mujer, organizaciones no gubernamentales y organizaciones de la sociedad civil para dar a conocer mejor la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y sus repercusiones legislativas UN عقدت البعثة إحدى عشرة حلقة عمل ضمت 357 مشاركاً من مركز حقوق الإنسان للمرأة والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، لتعزيز فهمهم لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وآثارها التشريعية.
    (UNA023-03041) Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN (UNA023-03041) مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    33. El Comité alienta al Estado parte a que prosiga su cooperación técnica con el Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África central, en calidad de oficina subregional de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, para poner en práctica las recomendaciones del Comité. UN 33- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة تعاونها التقني مع مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، بوصفه مكتباً دون إقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لتنفيذ توصيات اللجنة.
    (UNA024-03041) Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central UN (UNA024-03041) مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    (UNA024-03041) Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central UN (UNA024-03041) مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    56. El Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central participó en la preparación de un manual de referencia para el enjuiciamiento de los traficantes de personas en el Camerún, organizada por la American Bar Association (ABA), que se utilizó por primera vez en septiembre de 2008 para la formación de instructores de la policía sobre este tema. UN 56- وشارك مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في إعداد دليل مرجعي لمقاضاة المتَّجرين بالأشخاص في الكاميرون، وقد قامت بتنظيم ذلك رابطة المحامين الأمريكية، واستُخدم الدليل لأول مرة في أيلول/سبتمبر 2008 لتدريب مدربي الشرطة على مكافحة الاتجار بالبشر.
    Se han establecido instituciones y mecanismos importantes, como el Centro para los Derechos Humanos de Moldova, acreditado en 2009 conforme a los Principios de París, el mecanismo nacional para la prevención de la tortura, la Oficina de Relaciones Interétnicas y el Consejo Coordinador de Organizaciones Etnoculturales. UN وجرى إنشاء مؤسسات وآليات هامة، بما في ذلك مركز حقوق الإنسان في مولدوفا الذي اعتُمد في عام 2009 وفقا لمبادئ باريس، والآلية الوطنية لمنع التعذيب، والمكتب المعني بالعلاقات بين الأعراق، والمجلس التنسيقي للمنظمات العرقية - الثقافية.
    33) El Comité alienta al Estado parte a que prosiga su cooperación técnica con el Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, en calidad de oficina subregional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, para poner en práctica las recomendaciones del Comité. UN (33) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة تعاونها التقني مع مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، بوصفه مكتباً دون إقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لتنفيذ توصيات اللجنة.
    33) El Comité alienta al Estado parte a que prosiga su cooperación técnica con el Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, en calidad de oficina subregional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, para poner en práctica las recomendaciones del Comité. UN (33) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على متابعة تعاونها التقني مع مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، بوصفه مكتباً دون إقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لتنفيذ توصيات اللجنة.
    de política 5. En 2011 el Comité contra la Tortura (CAT) celebró la enmienda de la Ley del Ombudsman Parlamentario, por la que se establecía el Centro para los Derechos Humanos como institución nacional de derechos humanos, de conformidad con los Principios de París. UN 5- في عام 2011 رحبت لجنة مناهضة التعذيب بالتعديلات التي أُجريت على قانون أمين المظالم البرلماني، الذي أُنشئ بموجبه مركز حقوق الإنسان بوصفه المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس(16).
    Centro para los Derechos Humanos y el Desarrollo - Globe International/Centro de Derechos Civiles y Políticos, enero de 2012: el aumento presupuestario no es suficiente ni permite que las actividades de la Comisión respondan al creciente número de solicitudes de intervención. UN مركز حقوق الإنسان والتنمية - الشبكة الدولية العالمية/المركز المعني بالحقوق المدنية والسياسية كانون الثاني/يناير 2012: لم تكن الزيادة في الميزانية كافية ولم تسمح بأن تستجيب أنشطة اللجنة الوطنية إلى الطلب المتزايد على التدخلات.
    Centro para los Derechos Humanos y el Desarrollo - Globe International/Centro de Derechos Civiles y Políticos, enero de 2012: el aumento presupuestario no es suficiente ni permite que las actividades de la Comisión respondan al creciente número de solicitudes de intervención. UN مركز حقوق الإنسان والتنمية - الشبكة الدولية العالمية/المركز المعني بالحقوق المدنية والسياسية كانون الثاني/يناير 2012: لم تكن الزيادة في الميزانية كافية ولم تسمح بأن تستجيب أنشطة اللجنة الوطنية إلى الطلب المتزايد على التدخلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more