"centros de capacitación profesional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز التدريب المهني
        
    • مراكز للتدريب المهني
        
    • ومراكز التدريب المهني
        
    • مركزاً للتدريب المهني
        
    Traslado inicial a los centros de capacitación profesional del personal militar de las FAA y la UNITA que sea desmovilizado. UN بدء تحرك من سيجري تسريحه من أفراد القوات المسلحة اﻷنغولية ويونيتا العسكريين الى مراكز التدريب المهني.
    Los centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron una diversidad de programas a 2.046 pasantes. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربع التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٤٦ ٢ من المتدربين.
    Los cuatro centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron una diversidad de programas a 2.030 pasantes. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٣٠ ٢ من المتدربين.
    El OOPS tiene ocho centros de capacitación profesional y técnica en los que se ofrecen 49 cursos. UN ٣٦ - تدير اﻷونروا ثمانية مراكز للتدريب المهني والتقني، توفﱢر ٤٩ دورة.
    Además, se inscribió a 2.110 miembros de familias en situación de especial dificultad en los centros de capacitación profesional y en la facultad de ciencias de la educación administrados por el Departamento de Educación del Organismo, en un esfuerzo por obtener aptitudes comercializables y romper los ciclos de pobreza de las familias. UN وعلاوة على ذلك، سُجل 110 2 أشخاص ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر خاصة في مراكز للتدريب المهني وفي برامج تدريب كليات علم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل، وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسر.
    Los cuatros centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron diversos programas a 2.012 pasantes. UN وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠١٢ ٢ من المتدربين.
    Los graduados de los centros de capacitación profesional del Organismo tenían gran aceptación en el mercado laboral. UN وثمة طلب في سوق العمل على خريجي مراكز التدريب المهني التي تديرها الوكالة.
    - Determinación de los lugares y rehabilitación de los centros de capacitación profesional existentes, en beneficio de los soldados que se desmovilicen; UN - تحديد أماكن مراكز التدريب المهني القائمة فعلا، من أجل الجنود الذين سيجري تسريحهم، وإصلاحها
    Esta fase comienza con la conclusión del acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA y termina con el inicio del traslado del personal militar desmovilizado a los centros de capacitación profesional. UN تبدأ هذه المرحلة باستكمال إيواء قوات يونيتا المسلحة وتنتهي ببدء تحرك اﻷفراد العسكريين المسرحين الى مراكز التدريب المهني.
    El desarrollo comercial se promovió modestamente mediante la prestación de servicios de asesoramiento, capacitación, crédito y fortalecimiento de los centros de capacitación profesional, tanto en la Ribera Occidental como en Gaza. UN وجرى بصورة متواضعة تناول مسألة تطوير اﻷعمال من خلال تقديم خدمات إرشادية والتدريب والائتمان وتعزيز مراكز التدريب المهني في كل من الضفة الغربية وغزة.
    Hubo una asistencia modesta al desarrollo comercial mediante la prestación de servicios de asesoramiento y capacitación y el afianzamiento de centros de capacitación profesional tanto en la Ribera Occidental como en la Faja de Gaza. UN وكانت هناك مساعدة متواضعة لتنمية اﻷعمال التجارية، وذلك من خلال توفير خدمات استشارية وتدريبات وتعزيز مراكز التدريب المهني بكل من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La OIT también envió misiones de asesoramiento técnico en capacitación profesional, lo cual llevó a la formulación de un anteproyecto para mejorar las instalaciones y el personal y asimismo modernizar los programas de los centros de capacitación profesional. UN ومنظمة العمل الدولية قد أوفدت بعثات استشارية تقنية في مجال التدريب المهني، مما أدى إلى وضع اقتراح مشاريعي بترفيع المرافق والنهوض بمستوى الموظفين، إلى جانب تحديث البرامج لدى مراكز التدريب المهني.
    Además, los centros de capacitación profesional de la Ribera Occidental proporcionan breves cursos de capacitación a palestinos liberados de cárceles israelíes. UN وإلى جانب ذلك، تنظم مراكز التدريب المهني في الضفة الغربية دورات تدريبية قصيرة اﻷجل للفلسطينيين المسرﱠحين من السجون اﻹسرائيلية.
    En Egipto, el Estado imparte capacitación profesional mediante la red de escuelas secundarias técnicas e instituciones educacionales superiores. El sector público establece centros de capacitación profesional. UN يتولى مسؤوليات ومهام التدريب المهني في مصر الدولة من جانب ممثلة في شبكة المدارس الثانوية الفنية والمعاهد العليا لها والقطاع اﻷهلي ممثلا في مراكز التدريب المهني.
    Entre los proyectos en marcha se cuentan la construcción y equipamiento de aulas adicionales y de salas especializadas, la adquisición de computadoras para escuelas y la mejora de equipo y la ampliación de los talleres de los centros de capacitación profesional del OOPS. UN وتشمل المشاريع الجارية تشييد وتجهيز فصول دراسية جديدة وفصول متخصصة، وشراء حواسيب للمدارس، وتوسيع وتحسين معدات الورش في مراكز التدريب المهني التابعة للوكالة.
    295. El Departamento de Bienestar Social de los gobiernos provinciales cuenta con centros de capacitación profesional en las zonas rurales. UN 295- وتدير إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لحكومات المقاطعات مراكز للتدريب المهني في المناطق الريفية.
    El reciente surgimiento de mercados de mano de obra diversificados para las operaciones de exploración minera y extracción de minerales impulsó la creación centros de capacitación profesional para formar a trabajadores especializados en dichos ámbitos. UN ونظرا لاتساع نطاق أسواق العمل المتخصصة في عمليات استكشاف المعادن والتعدين، تم إنشاء مراكز للتدريب المهني لتدريب عمال مهرة متخصصين في المجالات المذكورة أعلاه.
    Se había registrado a 688 miembros de familias en situación de especial dificultad en los centros de capacitación profesional y en la facultad de ciencias de la educación administrados por el Departamento de Educación del Organismo, en un esfuerzo por obtener aptitudes comercializables y romper los ciclos de pobreza de las familias. UN وسُجل 688 شخصا ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر خاصة في مراكز للتدريب المهني وفي التدريب ضمن كليات علم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل، وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسرة.
    Se había registrado a 796 miembros de familias en situación especialmente difícil y en los centros de capacitación profesional y en la facultad de ciencias de la educación administrados por el Departamento de Educación del Organismo, en un esfuerzo por obtener aptitudes comercializables y romper los ciclos de pobreza de las familias. UN وسُجل 796 شخصا ينتمون إلى أُسر تعاني حالات عسر خاصة في مراكز للتدريب المهني وفي التدريب ضمن كليات علم التربية التي تديرها إدارة التعليم التابعة للوكالة، بغية إكسابهم مهارات مطلوبة في سوق العمل، وكسر حلقة الفقر التي تعيش فيها الأسرة.
    Entre las actuales prioridades del OOPS relativas al VIH/SIDA se pueden mencionar la educación de grupos vulnerables, como los jóvenes en las escuelas, centros de capacitación profesional y centros de programas para mujeres. UN 29 - تشمل الأولويات الحالية للأونروا فيما يتعلق بالفيروس/الإيدز التعليم الموجه لفئات السكان المعرضة من قبيل الشباب في المدارس ومراكز التدريب المهني ومراكز برامج المرأة.
    243. Las Islas Salomón cuentan con 41 centros de capacitación profesional (CCP) integrados por 24 CCR y 15 centros y 2 programas educacionales en aldeas. UN 243- ويوجد في جزر سليمان 41 مركزاً للتدريب المهني تشمل 24 مركزاً ريفياً للتدريب، و15 مركزاً قروياً وبرنامجين للتعليم في القرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more