La OIT ha hecho posibles los intercambios entre diversos centros de excelencia en la esfera de la administración laboral. | UN | ويسرت منظمة العمل الدولية تبادل المعلومات والخبرات فيما بين مختلف مراكز الامتياز في مجال اﻹدارة العمالية. |
iii) Crear y mantener asociaciones con centros de excelencia y redes en todos los países; | UN | ' ٣ ' إقامة ومواصلة الشراكات مع مراكز الامتياز والشبكات في جميع البلدان؛ |
Se aspira a que sean centros de excelencia que, entre otras cosas, ejecuten amplios programas de formación profesional con el objeto de incrementar el número de científicos de los países en desarrollo. | UN | وهي ستشكل مراكز امتياز توفر، من بين أنشطة أخرى، برنامج تدريب كبيرا يهدف الى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية. |
En segundo lugar, la determinación de centros de excelencia y la selección de proyectos que efectúa la Dependencia Especial constituye un paso positivo. | UN | وثانيا، ينبغي أن يكون قيام الوحدة الخاصة بتحديد مراكز التفوق وانتقاء المشاريع بمثابة خطوة إيجابية. |
Sensibilizamos sobre la atención de la salud mediante estos centros de excelencia financiando y supervisando lo siguiente: | UN | ونعمل على إذكاء الوعي في مجال الرعاية الصحية من خلال مراكز الخبرة الرفيعة هذه بتمويل الأعمال التالية والإشراف عليها: |
:: Aspecto físico, materializado mediante el establecimiento de centros de excelencia en determinados establecimientos de segundo y tercer grado. | UN | جانب مادي. ويترجم هذا الجانب عن طريق إنشاء مراكز تفوق في بعض مؤسسات التعليم الثانوي والعالي. |
En Sudáfrica, el sector privado ha participado en el establecimiento de centros de excelencia. | UN | وفي جنوب أفريقيا، أُشرك القطاع الخاص في إنشاء مراكز الامتياز للتدريب والبحث. |
Asimismo, la ONUDI ha promovido la creación de centros de excelencia internacionales y regionales. | UN | وعزﱠزت اليونيدو أيضا مراكز الامتياز الدولية والاقليمية. |
B. Los centros de excelencia para la cooperación Sur-Sur 61 22 | UN | مراكز الامتياز للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Se iniciaron importantes proyectos en apoyo de los centros de excelencia de Indonesia, México, Tailandia y Túnez, para mejorar los intercambios Sur-Sur. | UN | وبدأت مشاريع كبرى لدعم مراكز الامتياز في اندونيسيا وتايلند وتونس والمكسيك لتعزيز التبادل فيما بين بلدان الجنوب. |
A ese respecto, señala que México alberga uno de los cuatro centros de excelencia para la cooperación Sur-Sur en el terreno de la higiene para la reproducción. | UN | وهو يلاحظ في هذا الصدد أن أحد مراكز الامتياز اﻷربعة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الصحة اﻹنجابية يوجد مقره في المكسيك. |
Señaló que, a la larga, los equipos de apoyo a los países deberían convertirse en centros de excelencia y observó que necesitaban ayuda para cumplir ese objetivo. | UN | ولاحظت أن أفرقة الدعم القطرية ينبغي أن تصبح في اﻷمد الطويل مراكز امتياز وأنها في حاجة إلى المساعدة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Señaló que, a la larga, los equipos de apoyo a los países deberían convertirse en centros de excelencia y observó que necesitaban ayuda para cumplir ese objetivo. | UN | ولاحظت أن أفرقة الدعم القطرية ينبغي أن تصبح في الأمد الطويل مراكز امتياز وأنها في حاجة إلى المساعدة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Además, varias instituciones de la ex República Yugoslava de Macedonia han sido consideradas futuros centros de excelencia: | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى تحديد عدة مؤسسات في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوصفها مراكز امتياز في المستقبل، وهي: |
Un centro mundial para el establecimiento de redes de contacto con los centros de excelencia del Sur y entre éstos | UN | المحور العالمي للتواصل الشبكي مع مراكز التفوق في بلدان الجنوب وفيما بينها |
Facilitará el intercambio de mejores prácticas y actuará como catalizador en el establecimiento de redes entre los centros de excelencia del Sur. | UN | كما سيقوم بتيسير تبادل أفضل الممارسات وحفز الربط الشبكي فيما بين مراكز التفوق في بلدان الجنوب. |
Se recomienda que los donantes consideren la posibilidad de prestar apoyo a esos centros de excelencia. | UN | ومن الموصى به أن تقوم الجهات المانحة بالنظر في دعم مراكز التفوق. |
El PNUMA hará especial hincapié en fortalecer su colaboración con centros de excelencia que tienen sus oficinas centrales en países en desarrollo. | UN | ويسند اليونيب اهتماما خاصا لتعزيز تعاونه مع مراكز الخبرة الرفيعة في البلدان النامية. |
Acogemos con beneplácito el establecimiento de centros de excelencia y de otros centros de capacitación y apoyo en materia de seguridad nuclear, así como de una red internacional de educación sobre seguridad nuclear. | UN | وإننا نرحِّب بإنشاء مراكز تفوق ومراكز تدريب ودعم أخرى في مجال الأمن النووي، إلى جانب شبكة دولية للتثقيف بالأمن النووي. |
En 1997 se seguirá trabajando para convertir el SOI en una base de datos multidimensional, en la que figure información sobre expertos, las mejores prácticas en esferas prioritarias determinadas y centros de excelencia en el Sur. | UN | وسيجري العمل أيضا في عام ١٩٩٧ لتحويل نظام اﻹحالة إلى المعلومات إلى قاعدة بيانات متعددة اﻷبعاد تشمل معلومات عن الخبراء، وأفضل الممارسات في مجال اﻷولويات المحددة، ومراكز الامتياز في الجنوب. |
Se trata de una actividad en régimen de colaboración que engloba a las principales empresas de satélites operacionales en todo el mundo con los centros de excelencia de la OMM en meteorología satelital. | UN | وهو يمثّل جهدا تعاونيا يتشارك فيه كبار مشغلي السواتل العملياتية في مختلف أنحاء العالم مع مراكز التميّز في مجال الأرصاد الجوية الساتلية التابعة للمنظمة. |
El proyecto de red vinculará a los 53 países de África que tienen centros de excelencia en la India para prestar servicios de medicina y educación a distancia. | UN | وسيربط مشروع الشبكة كل الـ 53 بلدا في أفريقيا بمراكز التفوق في الهند للحصول على خدمات التطبيب من بُعد والتعليم من بُعد. |
2. Estrechar la colaboración entre los países islámicos en diversas esferas de la ciencia y la tecnología, incluso mediante el establecimiento de centros de excelencia en sus respectivos países, en colaboración con el COMSTECH; | UN | 2 - تعزيز التعاون فيما بين البلدان الإسلامية في مختلف مجالات العلم والتكنولوجيا بما في ذلك إنشاء مراكز متميزة بالتعاون مع الكومستك. |
Dicho apoyo puede prestarse mediante los asociados locales, centros de excelencia o directamente por ONU-Hábitat. | UN | وقد يقدم مثل هذا الدعم من خلال الشركاء المحليين، أو مراكز التميز أو من موئل الأمم المتحدة مباشرة. |
Existen centros de excelencia distribuidos por todo el mundo en desarrollo que abarcan todo el espectro tecnológico y de servicios. | UN | وهناك مراكز للخبرة الفائقة منتشرة في أنحاء العالم النامي تغطي الطيف التكنولوجي والخِدَمي بكامله. |
Las comisiones deberían aumentar su eficacia y esforzarse por llegar a ser centros de excelencia de actividades concretas en sus respectivas regiones. | UN | وعلى اللجان اﻹقليمية أن تحسن من أدائها وأن تسعى إلى أن تصبح مراكز متفوقة في اﻷنشطة الخاصة بكل منطقة إقليمية. |
b) Promover la investigación y el desarrollo en materia de bosques mediante una red de prestigiosos centros de excelencia de todas las regiones del mundo, en particular de los países en desarrollo; | UN | (ب) تشجيع البحث والتطوير فيما يتعلق بالغابات عن طريق شبكة تضم المعاهد المتفوقة القائمة في جميع مناطق العالم، ولا سيما في البلدان النامية؛ |