"centros de formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز التدريب
        
    • مراكز للتدريب
        
    • مراكز تدريب
        
    • مؤسسات التدريب
        
    • مؤسسات التعليم
        
    • مراكز تدريبية
        
    • مركزا للتدريب
        
    • مركزاً للتدريب
        
    • ومراكز التدريب
        
    • بمراكز التدريب
        
    • مرافق التدريب
        
    • مركز للتدريب
        
    • مؤسسات تعليمية
        
    • مركزا تدريبيا
        
    • المراكز التدريبية
        
    Su Gobierno está interesado en enviar periódicamente a su personal a esos centros de formación. UN وأعرب عن اهتمام حكومة بلده بإرسال موظفيها إلى مراكز التدريب هذه بصفة دورية.
    En esta nueva estructura los centros de formación profesional apoyarán la creación de organizaciones profesionales de agricultores de montaña. UN وفي إطار هذا الهيكل الجديد، ستدعم مراكز التدريب المهني إنشاء منظمات مهنية للمزارعين في المناطق الجبلية.
    Ocho centros de formación profesional ofrecieron en todo Kosovo capacitación en 30 especialidades profesionales. UN ووفرت ثمانية مراكز للتدريب المهني في كوسوفو التدريب في 30 مجالا مهنيا.
    Los suministros logísticos y la financiación de los centros de formación de las fuerzas de establecimiento de la paz indicados en el artículo 2 del presente Acuerdo serán de cargo de los Estados en cuyo territorio se emplacen dichos centros. UN تتولى الدول التي توجد على أراضيها مراكز تدريب قوات حفظ السلام توفير الدعم السوقي والتمويل لهذه المراكز.
    - La formación profesional institucional se imparte en los centros de formación profesional y se completa con pasantías en el ámbito profesional; UN :: التدريب المهني بالمقاولة، الذي يتم في مؤسسات التدريب المهني ويستكمل بدورات تدريبية تقنية في الوسط المهني؛
    Más de 2.340 estudiantes participaron en 60 cursos de corta duración dedicados a una amplia gama de especialidades en los centros de formación profesional del OOPS. UN وشارك أكثر من 340 2 من الطلاب في 60 دورة قصيرة تغطي طائفة متنوعة من التخصصات في مراكز التدريب المهني التابعة للأونروا.
    La formación pertinente se ha impartido en ámbitos extraoficiales, así como en centros de formación profesional y asociaciones juveniles. UN وجرى تقديم التدريب ذي الصلة في أطر غير رسمية، وكذلك في مراكز التدريب المهني ونوادي الشباب.
    Estas actividades cuentan con la asistencia técnica y pedagógica de los centros de formación profesional y la asistencia financiera y administrativa del Estado. UN وتقدم مراكز التدريب المهني مساعدة فنية وتعليمية، بالإضافة إلى هذه اﻷنشطة، كما تقدم الدولة مساعدة إدارية ومالية.
    Esa labor se realiza por conducto de centros de formación, así como también proporcionando oportunidades de empleo y el acceso a los mercados de los productos elaborados por mujeres. UN وذلك بإنشاء مراكز التدريب وعن طريق افتتاح المشاغل للمرأة وتسويق إنتاجها.
    Los niños también visitaban centros de formación profesional a fin de que pudieran determinar sus intereses. UN وقد زار اﻷطفال أيضا مراكز التدريب المهني حتى يمكن التعرف على اهتماماتهم.
    Se prevé que el número de plazas en los centros de formación aumente hasta unos 5.000 a fines del bienio, si se reciben suficientes contribuciones especiales para establecer los nuevos cursos previstos de enseñanza profesional y técnica. UN ومن المتوقع أن يزداد عدد اﻷماكن في مراكز التدريب الى نحو ٠٠٠ ٥ في نهاية فترة السنتين، وذلك إذا ما وردت تبرعات خاصة كافية ﻹنشاء الدورات الدراسية التعليمية المهنية والتقنية الجديدة المقررة.
    La ausencia de centros de formación para cada una de las zonas lingüísticas de África también se consideró una limitación para la creación de capacidad. UN كما اعتُبر أن عدم وجود مراكز للتدريب في كل منطقة من المناطق اللغوية المختلفة في أفريقيا يشكل عقبة أمام بناء القدرات.
    Se habían ejecutado ocho proyectos de mejora, renovación o ampliación de cuatro centros de formación profesional y técnica del Organismo. UN وأُنجزت ثمانية مشاريع لتحسين وتجديد أو توسيع أربعة مراكز للتدريب المهني والتقني لدى الوكالة.
    Cuatro centros de formación profesional del Ministerio del Trabajo y Asuntos Sociales sufrieron graves daños en Basora, Ta ' mim, Arbil y Najaf. UN فقد تضررت بشكل كبير أربعة مراكز للتدريب المهني تابعة لوزارة العمل والشؤون الاجتماعية في البصرة، التاميم، أربيل، النجف.
    adiestramiento en los centros de formación de fuerzas de establecimiento de la paz UN والمقرر تدريبهم في مراكز تدريب قوات حفظ السلام
    - Establecimiento de centros de formación para la mujer, que den capacitación en conocimientos técnicos y demostraciones de tecnología apropiada; UN □ إنشاء مراكز تدريب للمرأة، مهمتها التدريب على المهارات والبيان العملي للتكنولوجيات الملائمة؛
    221. Durante el período de estudios de las personas con discapacidad en centros de formación profesional secundaria y superior, las prestaciones y las becas estatales se abonarán íntegramente. UN ويحظي الأشخاص ذوو الإعاقة من الفئة الثالثة بأولوية القبول في مؤسسات التدريب المهني المتوسطة والعالية في ظروف مماثلة.
    Está previsto que 5.500 graduados de centros de formación profesional de todos los niveles educativos se beneficien de él. UN ومن المقرر أن يشارك في البرنامج 500 5 من خريجي مؤسسات التعليم المهني على جميع المستويات.
    Construcción en algunas provincias del país de prisiones modelo que disponen de centros de formación profesional y de talleres altamente especializados; UN تشييد مبان السجون المثالية في بعض مناطق المملكة حيث تشتمل على مراكز تدريبية ومعامل متخصصة ذات مهنية عالية.
    La Comisión hizo suyo el objetivo de crear 20 centros de formación superior en países del Sur considerados como las zonas fronterizas de la ciencia en relación con el desarrollo sostenible y estableció la red de centros internacionales de formación superior en los países del Sur. UN وأيدت هذه اللجنة إنشاء ٠٢ مركزا للتدريب العالي في الجنوب كمجالات طليعية للعلم في مجال التنمية المستدامة وأنشأت شبكة للمراكز الدولية للتدريب العالي في الجنوب.
    El Consejo de Formación Profesional tiene a su cargo 18 centros de formación y desarrollo. UN ويقوم مجلس التدريب المهني بتشغيل 18 مركزاً للتدريب والتطوير.
    633 matrículas, aranceles y subsidios mensuales a alumnos de Universidades, Institutos Profesionales y centros de formación Técnica sin aporte fiscal; y UN رسوم قيد ورسوم شهرية وإعانات للطلبة المقيدين بالجامعات ومعاهد التأهيل ٣٣٦ طالباً المهني ومراكز التدريب المهني غير المدعمة
    Más de 800 niños de la calle y trabajadores se inscribieron en los centros de formación profesional y posteriormente pudieron obtener empleo. UN والتحق بمراكز التدريب المهني أكثر من 800 طفل من أطفال الشوارع والأطفال العاملين وتمكنوا في ما بعد من الحصول على عمل.
    Es imprescindible establecer centros de formación militar en Somalia para que el entrenamiento militar se pueda realizar dentro del país. UN ولا بد من تطوير مرافق التدريب العسكري داخل الصومال حتى يتسنى إجراء تدريبات عسكرية داخل الصومال.
    Hay un total de 26 escuelas secundarias y 14 escuelas técnicas o centros de formación profesional que imparten enseñanzas para minorías o en algún idioma minoritario. UN وهناك 26 مدرسة ثانوية داخلية عامة و14 مدرسة تقنية أو مركز للتدريب المهني تقدم التعليم بلغة الأقليات أو توفر التدريس بلغة واحدة من لغات الأقليات.
    Al no haberles sido concedida la condición de asociación religiosa, los autores y sus correligionarios no pueden invitar a clérigos extranjeros a visitar el país, ni crear monasterios o centros de formación. UN فنظراً لأن صاحبي البلاغ وأتباعهما من المؤمنين لم يمنحوا مركز رابطة دينية فليس باستطاعتهما دعوة رجال دين أجانب لزيارة البلد، أو إنشاء أديرة أو مؤسسات تعليمية.
    Hay en la actualidad, repartidos por cuatro continentes, 12 centros de formación afiliados al UNITAR, en los que se imparte formación en estrecha cooperación con los organismos competentes de las Naciones Unidas y asociaciones regionales e internacionales de ciudades y autoridades locales. UN ويوجد الآن 12 مركزا تدريبيا في أربع قارات، وترتبط هذه المراكز باليونيتار وتقدم التدريب بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والرابطات الإقليمية والدولية للمدن والسلطات المحلية.
    Se prevé que los " egresados " de los cursos, con el concurso de expertos de la OMI, formarán nuevos instructores en los planos regional y subregional, y dictarán los cursos modelo de la OMI sobre seguridad marítima en los centros de formación de sus países. UN وتهدف الدورات إلى تخريج أشخاص، بمساعدة خبراء من المنظمة البحرية الدولية، يقومون لاحقا بتدريب مزيد من المدربين على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، فضلا عن تقديم دورات نموذجية حول الأمن البحري، خاصة بالمنظمة البحرية الدولية، كل في المراكز التدريبية في وطنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more