"centros de investigación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز البحوث
        
    • مراكز البحث
        
    • ومراكز البحوث
        
    • مراكز بحوث
        
    • مراكز للبحث
        
    • مراكز الأبحاث
        
    • مراكز للبحوث
        
    • مراكز للتحقيق
        
    • مراكز بحثية
        
    • ومراكز الأبحاث
        
    • ومراكز البحث
        
    • ومؤسسات البحث
        
    • مركز أبحاث
        
    • مؤسسات البحوث
        
    • المراكز البحثية
        
    Participante en numerosos proyectos en centros de investigación de Grecia y Europa, como colaboradora, asociada y experta principal UN أسهمت في مشروعات بحثية كثيرة في مراكز البحوث في اليونان وأوروبا كمشاركة وشريكة وخبيرة أقدم
    Por consiguiente, el problema debe ser abordado por el sector público, y los gobiernos de los países más avanzados deben movilizar los centros de investigación. UN ولذا فإن المشكلة ينبغي أن تعالج من جانب القطاع العام، ويتعين على حكومات البلدان المتقدمة جدا أن تعبئ مراكز البحوث.
    La UNU ofrece cada vez más oportunidades de capacitación en sus centros de investigación y capacitación y en su sede de Tokio. UN وتقدم الجامعة عددا متزايدا من فرص التدريب في مراكز البحث والتدريب التابعة لها، باﻹضافة إلى مقرها في طوكيو.
    En el pasado, los programas del UNITAR habían contado con el aporte de especialistas de universidades y centros de investigación. UN وفي الماضي، استفادت برامج المعهد من المدخلات التي قدمها العلماء من الجامعات ومراكز البحوث.
    Podrían crearse también centros de investigación sobre cuestiones comerciales al servicio del Gobierno, las empresas y las instituciones académicas. UN ويمكن كذلك إنشاء مراكز بحوث عن القضايا التجارية لخدمة الحكومات ودوائر اﻷعمال واﻷكاديميات.
    Los centros de investigación colaboran estrechamente con el sector privado. Esos centros han realizado siempre una labor muy activa en materia de transferencia de tecnología. UN وتعمل مراكز البحوث عن كثب مع القطاع الخاص للصناعة، وتضطلع دائماً بدور فعّال جداً في أنشطة نقل التكنولوجيا.
    En Cuba se ha establecido una red de centros de investigación agropecuaria en los que se estudian nuevas formas de tecnología apropiada. UN فأُنشئت في كوبا شبكة من مراكز البحوث المتعلقة بالزراعة والمواشي لإجراء أبحاث تتصل بوضع أشكال جديدة من التكنولوجيا المناسبة.
    La presente página pasa revista a las noticias actualizadas de distintos medios internacionales de comunicación y comunicados de prensa de centros de investigación. UN ترصد عبر هذه الصفحة الأنباء المستوفاة من مختلف وسائط الإعلام الدولية والبيانات الصحفية التي تصدرها مراكز البحوث.
    Algunos centros de investigación prestarán especial atención a varios temas mediante la selección, el procesamiento y la validación de la información. UN وستركز بعض مراكز البحوث على عدة مواضيع من خلال فرز وتجهيز والتحقق من صحة المعلومات.
    Los centros de investigación que ya han participado en la iniciativa, en una fase preliminar, son los siguientes: UN أما مراكز البحوث التي سبق أن شاركت في المبادرة في المرحلة التمهيدية فهي التالية:
    El Grupo Consultivo proporciona apoyo financiero para las investigaciones agrícolas internacionales en los países en desarrollo mediante la asistencia que presta a distintos centros de investigación. UN ويقدم الفريق الدعم المالي للبحوث الزراعية الدولية في البلدان النامية من خلال دعم عدد من مراكز البحث.
    A los centros de investigación científica y a las universidades debería dárseles acceso al sistema en forma gratuita o mediante el pago de una suma nominal. UN وطلب منح مراكز البحث العلمي والجامعات وصولا مجانيا أو برسم رمزي إلى النظام.
    Los usuarios de los productos serán autoridades y funcionarios gubernamentales, órganos regionales y subregionales, universidades y otras instituciones académicas, centros de investigación y otros órganos y organizaciones no gubernamentales. UN أما المستفيدون النهائيون من النواتج فهم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والجامعات ومؤسسات أكاديمية أخرى ومراكز البحوث وهيئات ومنظمات غير حكومية أخرى.
    En Alemania, la investigación sobre los desechos espaciales se lleva a cabo de forma muy activa en distintos centros de investigación y en universidades. UN وفي ألمانيا تجري اﻷبحاث المتصلة باﻷنقاض الفضائية بشكل نشط للغاية في مراكز بحوث وجامعات عديدة.
    Muchas instituciones sectoriales se han convertido en centros de investigación científica de renombre europeo e internacional. UN وقد أصبح كثير من المؤسسات القطاعية مراكز للبحث العلمي ذات أهمية أوروبية وعالمية.
    A nivel regional, los centros de investigación y las redes de conocimientos podrían ser de utilidad. UN وعلى الصعيد الإقليمي، يمكن أن تكون مراكز الأبحاث ومراكز المعرفة ذات قيمة.
    Se han abierto tres centros de investigación aplicada en Côte d ' Ivoire (para África), en Francia y en los Estados Unidos de América. UN وأنشئت ثلاثة مراكز للبحوث التطبيقية وذلك في كوت ديفوار من أجل افريقيا، وفي فرنسا، وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Se establecieron centros de investigación y apoyo a las víctimas y equipos encargados de investigaciones específicas en el seno de la Guardia Nacional Republicana. UN وأُنشئ، في إطار الحرس الوطني الجمهوري، مراكز للتحقيق ومؤازرة الضحايا، وأفرقة خاصة للتحقيق والتحري.
    GFDD, como organización de investigación con enfoque multidisciplinario, se ha convertido en un grupo catalizador de ideas de éxito en el plano nacional e internacional, vinculado a diversas universidades de más de 10 países, así como a centros de investigación, fundaciones y otras instituciones de enseñanza de alto nivel. UN وبوصفها منظمة بحثية تركز على تخصصات متعددة، فقد نجحت في أن تصبح مؤسسة فكرية وطنية ودولية مرتبطة بمختلف الجامعات في أكثر من عشرة بلدان، فضلا عن مراكز بحثية ومؤسسات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي.
    :: Elaboración e impartición de módulos de capacitación en universidades y centros de investigación UN :: إعداد نماذج تدريبية وتقديمها إلى الجامعة ومراكز الأبحاث
    Vincularía al mundo académico, centros de investigación y desarrollo públicos y privados, laboratorios y programas de investigación y desarrollo. UN وتقيم الصلات بين الأوساط الأكاديمية ومراكز البحث والتطوير في القطاعين العام والخاص، والمختبرات وبرامج البحث والتطوير.
    Los gobiernos, los centros de investigación y las asociaciones con intereses particulares, como el Centro del Sur, podrían también distribuir propuestas, pero sólo a título informativo. UN ويمكن أيضا للحكومات ومؤسسات البحث والرابطات ذات الاهتمامات الخاصة، مثل مركز الجنوب، أن تعمم مقترحات، ولكن للعلم لا غير.
    :: 30 centros de investigación que participan en la aplicación concreta de los compromisos internacionales en el sector nuclear UN :: 30 مركز أبحاث معنية بالتنفيذ الفعلي للالتزامات الدولية في المجال النووي
    Cuatro de los 16 centros de investigación se encuentran en África. UN ويوجد أربع من بين مؤسسات البحوث الست عشرة في افريقيا.
    Se están creando asociaciones con centros de investigación en Colombia, Cuba, Filipinas, Jordania y el Líbano. UN ويجري إنشاء شراكات مع المراكز البحثية في الأردن والفلبين وكوبا وكولومبيا ولبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more