Un representante de la sociedad civil insistió en la urgencia de establecer centros especializados de reinserción y rehabilitación. | UN | وأكد أحد ممثلي المجتمع المدني على الحاجة الملحة إلى إقامة مراكز متخصصة لإعادة الإدماج والتأهيل. |
Los drogodependientes deben ser trasladados de los centros de detención a centros especializados para que reciban atención y tratamientos especiales. | UN | وينبغي نقل مدمني المخدرات من أماكن الاحتجاز إلى مراكز متخصصة للاستفادة من خدمات وأشكال علاج الرعاية الخاصة. |
Atención de mujeres en los centros especializados de atención y albergue temporal | UN | النساء اللاتي حصلن على الخدمات في المراكز المتخصصة والملاجئ المؤقتة |
Además de los medicamentos para el cáncer, se distribuyeron fármacos radiactivos por valor de 1 millón de dólares a centros especializados en oncología. | UN | وباﻹضافة إلى أدوية علاج السرطان، تم توزيع ما قيمته مليون دولار من العقاقير الطبية اﻹشعاعية على المراكز المتخصصة لعلاج السرطان. |
El tratamiento suele ser voluntario y gratuito para el toxicómano y suele ser prestado por instituciones públicas en centros especializados. | UN | ويعالج المتعاطي في العادة طوعا وبالمجان، وتقدم العلاج مؤسسات حكومية في مراكز متخصصة. |
En la actualidad, contamos con tres centros especializados en la utilización de la radiación y los radioisótopos en la agricultura. | UN | ولدينا اﻵن ثلاثة مراكز متخصصة في استخدام اﻹشعاع والنظائر المشعـة فــي الزراعة. |
El Ministerio de Trabajo ha iniciado programas para la protección de los niños discapacitados, incluida su formación en centros especializados. | UN | ودشنت وزارة العمل برنامجاً لحماية اﻷطفال المعاقين، بما في ذلك تدريبهم في مراكز متخصصة. |
Si tuviera que abarcar todos los sectores, debería obtener la información de centros especializados. | UN | وإذا أريد لهذا المركز أن يغطي جميع القطاعات، فإنه سيضطر إلى الاعتماد على مراكز متخصصة للحصول على المعلومات اللازمة له. |
En 1999 y 2000 había habido más de 200 detenciones y juicios, y alrededor de 230 víctimas habían recibido tratamiento en centros especializados. | UN | وفي عامي 1999 و 2000، كان هناك ما يزيد على 200 من حالات الاعتقال والمحاكمة، كما عولجت قرابة 250 ضحية في مراكز متخصصة. |
En 1999 y 2000 había habido más de 200 detenciones y juicios, y alrededor de 230 víctimas habían recibido tratamiento en centros especializados. | UN | وفي عامي 1999 و 2000، كان هناك ما يزيد على 200 من حالات الاعتقال والمحاكمة، كما عولجت قرابة 250 ضحية في مراكز متخصصة. |
Existen algunos centros especializados que se ocupan de grupos particulares de clientes, como los jubilados y los estudiantes. | UN | وهناك بعض المراكز المتخصصة التي تراعي مصالح فئات معينة من العملاء مثل الطلبة وأصحاب معاشات التقاعد. |
A los niños con discapacidad grave se los orienta hacia los centros especializados. | UN | بينما يوجَّه الأطفال ذوو الإعاقات البالغة إلى المراكز المتخصصة. |
Cuando los tres centros reconocidos deben hacer frente a menores víctimas de la trata de seres humanos, piden el apoyo de centros especializados en el alojamiento de menores. | UN | ولدى تعامل المراكز الثلاثة المعترف بها مع ضحايا قصر للاتجار بالبشر، فإنها تطلب مساندة المراكز المتخصصة في إيواء القصر. |
7. Inspección de los centros especializados y asistencia pedagógica a los mismos. | UN | 7 - الإشراف على المراكز المتخصصة وتقديم المساعدة التربوية لها. |
Las autoridades debían comprometerse a construir centros especializados a fin de acoger a esa población de internados mixta de forma adecuada. | UN | ويجب أن تتعهد السلطات بتشييد مؤسسات متخصصة لإيواء هؤلاء السجناء المختلطين في |
- Servicios sociales residenciales individuales, que se prestan en 22 centros especializados. | UN | - الخدمات الاجتماعية التي تقدم إلى الأفراد المقيمين في 22 مركزاً متخصصاً. |
El apoyo proporcionado en el marco de los subprogramas reforzó aún más los arreglos de establecimiento de redes y de hermanamiento y fomentó los vínculos entre centros especializados de los países en desarrollo. | UN | وقد أدى الدعم المقدم في إطار البرامج الفرعية إلى زيادة تعزيز شبكات الاتصال وترتيبات التوأمة وتعزيز الروابط بين مراكز التفوق في البلدان النامية. |
También se está estudiando la posibilidad de establecer centros especializados en otras esferas ambientales cruciales que requieren vigilancia y evaluación, como la degradación de la tierra. | UN | ويجري أيضا استكشاف احتمالات إنشاء مراكز امتياز في مجالات بيئية أساسية أخرى تستدعي الرصد والتقييم، مثل تدهور الأراضي. |
9. Los niños que sufren discapacidades menores son aceptados en las escuelas ordinarias, mientras que aquellos que tienen discapacidades más graves son atendidos en centros especializados. | UN | ٩- ويُقبل اﻷطفال الذين يعانون من معوقات صغيرة في المدارس العادية، بينما يستقبل اﻷطفال الذين يعانون من معوقات أشد في مراكز خاصة. |
A comienzos de 2002, el PNUD creó el Centro para el Desarrollo de las Zonas Áridas en Nairobi. Es uno de los tres centros especializados que la Dirección de Políticas de Desarrollo ha establecido en distintos lugares. | UN | وفي مطلع عام 2001، أنشأ البرنامج الإنمائي مركز تنمية الأراضي الجافة في نيروبي، وهو أحد المراكز المواضيعية الثلاثة التابعة لمكتب السياسات الإنمائية في أنحاء العالم. |
El cáncer se trata en centros especializados y en los hospitales públicos. | UN | أما السرطانات فيجري معالجتها في المراكز التخصصية والمشافي الحكومية. |
Muchas delegaciones pidieron que el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas apoyara la creación de centros especializados o por lo menos ayudara a las instituciones ya existentes proporcionando apoyo a sus programas. | UN | وطلب العديد من الوفود أن يقدم جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم لتنمية مراكز الخبرات المتميزة أو على اﻷقل أن يساعد المؤسسات القائمة بدعم برنامجي. |
También recomendó la individualización y el fortalecimiento de centros especializados y el establecimiento de una red de centros de ese tipo. | UN | وينبغي التعرف على مراكز الخبرة الرفيعة في هذا المجال وتعزيزها، كما ينبغي إقامة شبكة من هذه المراكز. |
Su sistema secundario de asistencia sanitaria comprendía 18 centros especializados, siete hospitales generales y tres hospitales especializados. | UN | ويشتمل نظامها الثانوي للرعاية الصحية 18 مركزا متخصصا و7 مستشفيات عامة و3 مستشفيات متخصصة. |
Observaron que Sudáfrica había adoptado numerosas medidas para poner fin a la alta incidencia de la violencia sexual en el país, entre ellas la creación de 52 centros especializados en los delitos sexuales. | UN | وأشارت الولايات المتحدة إلى أن جنوب أفريقيا قد اتخذت خطوات عديدة بغية التصدي لارتفاع عدد حالات العنف الجنسي في البلد، بما في ذلك إنشاء 52 مركزاً مختصاً في الجرائم الجنسية. |