"centros regionales de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراكز الخدمات الإقليمية
        
    • مراكز خدمات إقليمية
        
    • مركز الخدمات الإقليمي
        
    • ومراكز الخدمات الإقليمية
        
    • مركز الخدمات الإقليمية
        
    • الخدمات الإقليميين
        
    • مركزي خدمات إقليميين
        
    • مراكز الخدمة الإقليمية
        
    Direcciones Regionales, centros regionales de servicios UN المكاتب الإقليمية، مراكز الخدمات الإقليمية
    Direcciones regionales con centros regionales de servicios UN المكاتب الإقليمية ذات مراكز الخدمات الإقليمية
    Direcciones regionales, centros regionales de servicios UN المكاتب الإقليمية، مراكز الخدمات الإقليمية
    En 2004, algunos de los Servicios Subregionales de Recursos se han de fusionar para constituir centros regionales de servicios más grandes. UN وخلال عام 2004، سيدمج بعض المرافق دون الإقليمية للموارد في مراكز خدمات إقليمية أكبر.
    Esto podría hacer que los centros regionales de servicios no abordaran las necesidades y requisitos para los que se establecieron. UN وقد يؤدي ذلك إلى أن لا يقوم مركز الخدمات الإقليمي بتلبية الاحتياجات والمتطلبات التي أنشئ من أجلها.
    Ese empeño ha proseguido durante todo el año 2010, con el apoyo principal de las direcciones regionales y los centros regionales de servicios. UN وتواصل هذا الجهد خلال عام 2010، بدعم رئيسي من المكتب الإقليمي ومراكز الخدمات الإقليمية.
    Ahora el personal de los centros regionales de servicios responde en principio al jefe del centro. UN ويتبع موظفو مركز الخدمات الإقليمية حاليا إلى رئيس مركز الخدمات الإقليمية مبدئيا.
    Los nuevos centros regionales de servicios se convertirán en un mecanismo importante para vincular estos tres niveles de acción por conducto del programa mundial. UN وستصبح مراكز الخدمات الإقليمية الجديدة آلية مهمة لربط هذه المستويات الثلاثة من الإدارة عن طريق برنامج عالمي.
    Acuerdos institucionales a largo plazo sobre la cooperación con los centros regionales de servicios UN الاتفاقات المؤسسية الطويلة الأمد بشأن التعاون فيما بين مراكز الخدمات الإقليمية
    No se pudo hacer una recopilación completa de la información relacionada con el establecimiento y las operaciones de los centros regionales de servicios. UN ولم يتسن تجميع المدخلات المرتبطة بإقامة مراكز الخدمات الإقليمية وعملياتها بشكل شامل مع مرور الوقت.
    Un análisis del personal de los centros regionales de servicios entre 2007 y 2009 realizado en 2010 reveló que a finales de 2009 los centros regionales de servicios tenían un total de 541 funcionarios del Cuadro Orgánico con contratos de plazo fijo. UN وأشار تحليل أُجري في عام 2010 بشأن عدد الموظفين في هذه المراكز بين عامي 2007 و 2009 إلى أنه كان هناك 541 موظفاً من الفئة الفنية بعقود محددة المدة في مراكز الخدمات الإقليمية بحلول نهاية 2009.
    El nivel de satisfacción general de las oficinas en los países respecto del apoyo técnico prestado por los centros regionales de servicios es bastante elevado. UN وارتياح المكاتب القطرية العام للدعم التقني الذي تقدمه مراكز الخدمات الإقليمية كبير جدا.
    Los centros regionales de servicios prestan apoyo al proceso del MANUD y la evaluación de los coordinadores residentes. UN وتقدم مراكز الخدمات الإقليمية الدعم لعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتقييم أداء المنسقين المقيمين.
    La eficiencia de los centros regionales de servicios se ve afectada por la combinación de las responsabilidades propias de la gestión de proyectos, por un lado, y el apoyo en forma de asesoramiento, por el otro, al diferir las habilidades requeridas en cada caso. UN وتتأثر كفاءة مراكز الخدمات الإقليمية بالجمع بين مسؤوليات إدارة المشروع والدعم الاستشاري لاختلاف المهارات المطلوبة.
    También tiene seis centros regionales de servicios que ofrecen apoyo, a solicitud de los interesados, para satisfacer las necesidades técnicas de nuestros países asociados. UN ولديه أيضا ستة مراكز خدمات إقليمية تقدم، لدى الطلب، الدعم اللازم لتلبية الاحتياجات التقنية لدى بلداننا الشريكة.
    No se crearán posibles nuevos centros regionales de servicios adicionales antes de que la fase actual de Entebbe llegue a su fin y se determinen las lecciones aprendidas. UN ويتوقف إنشاء مراكز خدمات إقليمية ممكنة إضافية على اكتمال الوضع النهائي في عنتيبي واستخلاص الدروس المستفادة.
    La posibilidad de establecer otros centros regionales de servicios solo se considerará cuando las operaciones en Entebbe estén firmemente establecidas y la Secretaría haya podido extraer enseñanzas de la experiencia. UN ولن يُنظر في إنشاء مراكز خدمات إقليمية إضافية إلا بعد أن تترسخ العمليات في عنتيبي وتستخلص الأمانة العامة دروسا مستفادة.
    La falta de un acuerdo oficial que aborde la gestión de los centros regionales de servicios y la cooperación conexa entre las oficinas interesadas del PNUD al ponerse en marcha los centros regionales de servicios no es conforme con las directrices. UN علما بأن عدم وجود اتفاق رسمي طويل الأجل يتناول إدارة مركز الخدمات الإقليمي وما يتصل بذلك من تعاون فيما بين مكاتب البرنامج الإنمائي المعنية عند بدء تنفيذ مركز الخدمات الإقليمي لا يتفق مع المبادئ التوجيهية.
    La Sección contribuiría por tanto a desarrollar las capacidades del personal de recursos humanos en las misiones, los centros regionales de servicios, el Centro Mundial de Servicios y la Sede. UN ولذلك، سيساعد القسم في بناء قدرات موظفي الموارد البشرية في البعثات وفي مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي وعلى صعيد المقر.
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y centros regionales de servicios UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي، ومراكز الخدمات الإقليمية
    Las juntas de los centros regionales de servicios y de los servicios de recursos subregionales han estado activas durante todo el período de funcionamiento del tercer programa mundial y a lo largo de los últimos dos años se han celebrado reuniones de examen trimestrales entre los directores de las esferas de actividad y el Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وكان مجلسا مركز الخدمات الإقليمية والمرفق دون الإقليمي للموارد نشطين طوال فترة البرنامج العالمي الثالث، وقد عُقدت، على مدى العامين الماضيين، اجتماعات بين مديري دوائر الممارسة ومدير مكتب السياسات الإنمائية في إطار الاستعراض الفصلي للبرنامج.
    Desglose por misiones que se propone para los centros regionales de servicios en apoyo de las misiones en África occidental y el Oriente Medio UN التوزيع المقترح للبعثات على مركزي الخدمات الإقليميين لدعم البعثات في غرب أفريقيا والشرق الأوسط
    Se propone que se establezcan dos centros regionales de servicios adicionales para prestar servicios a las misiones en las regiones de África occidental y el Oriente Medio. UN ويُقترح إنشاء مركزي خدمات إقليميين إضافيين لتقديم الخدمات إلى البعثات في منطقتي غرب أفريقيا والشرق الأوسط.
    Los asesores en materia de políticas en los centros regionales de servicios y los facilitadores de las redes del saber mundiales contribuirían a este proceso. UN وسوف يساهم الخبراء الاستشاريون في مجال السياسات الموجودون في مراكز الخدمة الإقليمية والميسرون العاملون في شبكات المعرفة العالمية في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more