"cerca del campamento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالقرب من مخيم
        
    • قرب مخيم
        
    • بالقرب من معسكر
        
    Se arrojaron cuatro bombas de gasolina contra un camión de gas cerca del campamento de refugiados de Ein el-Hilweh, en la Ribera Occidental. UN وألقيت أربع قنابل بنزين على شاحنة غاز بالقرب من مخيم عين الحلوة للاجئين، في الضفة الغربية.
    cerca del campamento de refugiados de Jelazoun se lanzó una bomba de gasolina contra un vehículo israelí. UN وألقيت قنبلة نفطية على مركبة اسرائيلية بالقرب من مخيم الجلزون للاجئين.
    Se disparó contra un jeep de la policía cerca del campamento de refugiados de Shati ' . UN وأطلقت النار على سيارة جيب للشرطة بالقرب من مخيم الشاطئ للاجئين.
    Su cuerpo fue encontrado por colonos en la calle, cerca del campamento de refugiados. UN وجد مستوطنون جثته على الطريق قرب مخيم اللاجئين.
    El segundo caso se refiere a Manzoor Amad Wani, retenido, según se informó, cerca del campamento de un batallón y conducido a paradero desconocido por oficiales militares. UN وتتعلق الحالة الثانية ﺑ منظور أماد واني، الذي ذُكر أن ضباطاً أوقفوه بالقرب من معسكر لإحدى كتائب الجيش ثم ذهبوا به.
    Las fuerzas de seguridad habían descubierto, además, un depósito de armas cerca del campamento de desplazados de Zam Zam, cerca de Al-Fasher. UN كما اكتشفت قوات الأمن مخبأ للأسلحة بالقرب من مخيم زمزم للمشردين بالقرب من الفاشر.
    El número de desplazados internos que viven cerca del campamento de la Unión Africana ha disminuido a unas 500 personas. UN وتناقص عدد الأشخاص المشردين الموجودين بالقرب من مخيم الاتحاد الأفريقي إلى 500 شخص.
    Se lanzaron dos bombas de gasolina en la aldea de Samuah, en el distrito de Hebrón, y una contra un autobús israelí cerca del campamento de refugiados de el-Arrub. UN وأُلقيت قنبلتان نفطيتان في قرية سموه، بقضاء الخليل، وألقيت قنبلة نفطية على حافلة اسرائيلية بالقرب من مخيم العروب للاجئين.
    351. El 5 de diciembre de 1994, la policía fronteriza detuvo, cerca del campamento de refugiados de Shu ' fat, a dos policías palestinos que no tenían permiso para entrar a Israel. UN ٣٥١ - وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، ألقت شرطة الحدود القبض بالقرب من مخيم الشعفاط على اثنين من رجال الشرطة الفلسطينية لم يكن لديهما إذن بدخول اسرائيل.
    Se lanzaron piedras contra un autobús israelí que pasaba cerca del campamento de refugiados de Dheisheh, en la zona de Belén. UN وألقيت الحجارة على حافلة اسرائيلية كانت تمر بالقرب من مخيم الدهيشة للاجئين في منطقة بيت لحم .
    El tramo de carretera, de 12 kilómetros de longitud, haría posible desplazarse de Gush Etzion a Jerusalén sin atravesar Belén, ni Beit Jalla o pasar cerca del campamento de refugiados de Dheisheh. UN وسيصبح من الممكن بفضل هذا الطريق الذي يبلغ طوله ١٢ كيلومترا السفر من غوش أتزيون إلى القدس دون المرور عبر بيت لحم أو بيت جالا أو المرور بالقرب من مخيم الدهيشة للاجئين.
    En otro incidente, jóvenes palestinos lanzaron piedras contra vehículos israelíes y soldados de las FDI cerca del campamento de refugiados de Jelazone y a la entrada del asentamiento de Psagot. UN وفي حادثة أخرى، ألقى شباب فلسطينيون الحجارة على سيارات إسرائيلية وعلى قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من مخيم الجلزون وعلى مدخل مستوطنة بساغوت.
    Unas horas más tarde, las fuerzas de ocupación cometieron una ejecución extrajudicial más cuando emboscaron y dieron muerte a un palestino, Riyad Abu Ziad, cerca del campamento de refugiados de AlBureij. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، ارتكبت قوات الاحتلال جريمة أخرى من جرائم الإعدام خارج نطاق القضاء عندما نصبت كميناً لرجل فلسطيني يدعى رياض أبو زياد ثم قتلته بالقرب من مخيم البريج للاجئين.
    Por ejemplo, en enero de 2006, el LRA mató a un niño que capturó cerca del campamento de Amida, en el distrito de Kitgum. UN وفي كانون الثاني/يناير، مثلا، قتل جيش الرب صبيا تم القبض عليه بالقرب من مخيم أميدا في مقاطعة كيتغوم.
    23. El Grupo inspeccionó cuatro presuntos artefactos explosivos improvisados in situ, cerca del campamento de Madina. UN 23 - وفحص الفريق ميدانياً أربعة أشياء اشتُبه في أنها من الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وذلك بالقرب من مخيم المدينة.
    129. El 25 de enero de 1993, Radio Israel indicó que se había disparado contra una patrulla militar desde un automóvil de la localidad, cerca del campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN ١٢٩ - وفي ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ ، ذكر تقرير لراديو اسرائيل أن طلقات نارية قد أطلقت على دورية عسكرية من سيارة محلية بالقرب من مخيم جباليا للاجئين.
    Un colono de Efrat resultó herido en la cabeza al ser apedreado mientras conducía su vehículo por la carretera que va de Jerusalén a Gush Etzion, cerca del campamento de refugiados de Dheisheh. UN وأصيب مستوطن من إيفرات بجراح في رأسه إثر رشقه بحجرة وهو يقود سيارته على طريق القدس - غوش إتسيون، بالقرب من مخيم بيت الدهيشة للاجئين.
    Se lanzó una granada de mano contra un autobús israelí cerca del campamento de refugiados de el-Azza, en el distrito de Belén. UN وألقيت قنبلة يدوية على حافلة إسرائيلية قرب مخيم العزة للاجئين، في منطقة بيت لحم.
    Se hicieron disparos contra una patrulla militar cerca del campamento de refugiados de Nuseŷrat. UN وأطلقت عيارات نارية على دورية عسكرية قرب مخيم النصيرات للاجئين.
    Una mujer del asentamiento de Kiryat Arba sufrió heridas leves cuando el parabrisas de su automóvil resultó destrozado en un incidente de apedreamiento registrado cerca del campamento de refugiados de El Aroub. UN وأصيبت مستوطنة من كريات أربع بإصابة طفيفة عندما هشم الزجاج اﻷمامي لسيارتها بالحجارة قرب مخيم العروب للاجئين.
    En total, cayeron cerca del campamento de la APRONUC unas 20 granadas de artillería. UN واجمالا ، سقطت نحو ٢٠ قذيفة بالقرب من معسكر لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا .
    El 22 de julio, se dispararon dos granadas de mortero cerca del campamento de la MINUSMA en Aguelhok. UN وفي 22 تموز/يوليه، أطلقت قذيفتا هاون بالقرب من معسكر البعثة في أغيلهوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more