Los miembros del Consejo seguirán de cerca la aplicación de esta decisión por parte del Iraq. | UN | وسيتابعون عن كثب تنفيذ العراق لهذا القرار. |
En el mismo contexto se creó un sistema que permitirá a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna supervisar de cerca la aplicación de sus recomendaciones por los administradores responsables. | UN | الهيكل التنظيمي وفي السياق نفسه، أنشئ نظام من شأنه أن يسمح للمكتب بأن يرصد عن كثب تنفيذ المديرين المسؤولين لتوصياته. |
Por ese motivo, Portugal ha venido siguiendo de cerca la aplicación de los principios y decisiones adoptados al respecto en las principales conferencias de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا لسبب، تتابع البرتغال عن كثب تنفيذ المبادئ والقرارات المعتمدة في هذا الصدد في المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 93 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان من جانب الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 93 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان من جانب الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
Con todo, es preciso que la comunidad internacional siga de cerca la aplicación de este acuerdo y vele por la seguridad del personal de las Naciones Unidas que participa en la operación. | UN | غير أن المجتمع الدولي يجب أن يراقب عن كثب تطبيق هذا الاتفاق ويكفل أمن موظفي اﻷمم المتحدة المشاركين في العملية. |
Desde el año pasado, mi Gobierno ha seguido de cerca la aplicación de la legislación y las circunstancias conexas, y sus preocupaciones no han variado. | UN | فمنذ العام الماضي، تتابع حكومتي عن كثب تنفيذ هذا التشريع وكذلك الظروف المحيطة به، وتظل شواغلها كما هي دون تغيير. |
En cuanto al desarrollo sostenible, Portugal ha seguido muy de cerca la aplicación de los principios establecidos por la Cumbre de Río. | UN | وفيمــا يتعلق بالتنمية المستدامة، تتابع البرتغال عن كثب تنفيذ المبادئ التي وضعتها قمة ريو. |
Mi Gobierno ha seguido de cerca la aplicación de la legislación y las circunstancias que la rodean, y las preocupaciones del Japón no se han modificado. | UN | وكانت حكومتي تتابع عن كثب تنفيذ القانون والظروف المحيطة به؛ وتظل شواغل اليابان قائمة بلا تغيير. |
Mi Gobierno ha seguido de cerca la aplicación de la legislación, así como las circunstancias que la rodean, y es algo que nos sigue preocupando. | UN | وحكومتي كانت تتابع عن كثب تنفيذ القانون، وكذلك الظروف التي أحاطت به، وشواغلنا لم تتغير. |
La delegación de la oradora también hace notar la labor llevada a cabo por otros Grupos de Trabajo y observará de cerca la aplicación de cualquier instrumento que aprueben. | UN | وقالت إن وفد بلدها يلاحظ أيضاً العمل الذي تقوم به الأفرقة العاملة الأخرى، ويرصد عن كثب تنفيذ أي صك اعتمدته تلك الأفرقة. |
La comunidad internacional sigue de cerca la aplicación de los Acuerdos de Cooperación suscritos por los Gobiernos de la República del Sudán y de Sudán del Sur. | UN | ويتابع المجتمع الدولي عن كثب تنفيذ اتفاقات التعاون التي وقعتها حكومة جمهورية السودان مع جمهورية جنوب السودان. |
La Reunión en la cumbre pidió al Secretario General de la OUA que siguiera de cerca la aplicación de esta decisión y afirmó la disposición de la subregión a prestar su colaboración a este fin. | UN | وطلب مؤتمر القمة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار. كما أكد المؤتمر استعداد المنطقة دون اﻹقليمية لتقديم إسهامها لذلك الغرض. |
Con esta convicción, la Argentina viene siguiendo de cerca la aplicación de algunas de esas recomendaciones tanto en el Consejo de Seguridad como en el Comité Especial y, a este respecto, reitera su apoyo a la labor del Comité. | UN | وانطلاقا من ذلك الاقتناع، يتابع وفدها عن كثب تنفيذ بعض التوصيات، سواء في مجلس الأمن أو في اللجنة الخاصة، ويريد أن يكرر تأكيد تأييده لأنشطة اللجنة. |
De hecho, el Grupo supervisará más de cerca la aplicación de la resolución, incluidas las disposiciones sobre la representación equitativa en las categorías superiores y directivas. | UN | وقالت إن المجموعة، في الواقع، سترصد عن كثب تنفيذ القرار، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالتمثيل العادل في المستويات العليا ومستويات رسم السياسة. |
El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 91 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان من جانب الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 90 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان الصادر عن الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 84 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان الصادر عن الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية والإقليمية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 84 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان الصادر عن الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية والإقليمية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas. | UN | 81 - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة متابعتها عن كثب لتنفيذ الإعلان الصادر عن الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية والإقليمية المرتبطة بالأمم المتحدة. |
Mi Gobierno ha seguido de cerca la aplicación de la legislación así como las circunstancias que la rodean, y sigue preocupado al respecto. | UN | لقد تابعت حكومتي عن كثب تطبيق هذا التشريع فضلا عن الظروف التي أحاطت به، وما زالت الشواغل التي تساورها دون تغيير. |