Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados continuará el lunes 29 de septiembre y el miércoles 1º de octubre de 2008. | UN | وسوف تتواصل المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات يومي الاثنين 29 أيلول/سبتمبر، والأربعاء 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados continuará el lunes 29 de septiembre y el miércoles 1º de octubre de 2008. | UN | وسوف تتواصل المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات يومي الاثنين 29 أيلول/سبتمبر، والأربعاء 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados continuará el lunes 29 de septiembre y el miércoles 1º de octubre de 2008. | UN | وسوف تتواصل المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات يومي الإثنين 29 أيلول/سبتمبر، والأربعاء 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados continuará el miércoles 1º de octubre de 2008. | UN | وسوف تتواصل في هذا العام المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات يوم الأربعاء 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
La ceremonia anual de firma o ratificación de tratados que se celebraría durante el período de sesiones de la Asamblea General en septiembre de 2010 constituía una oportunidad para que los Estados depositaran sus instrumentos de ratificación o adhesión. | UN | وقيل إنّ الحدث السنوي المخصص للمعاهدات الذي سيُعقد أثناء دورة الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2010 سيتيح للدول فرصة إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
Propuso que los Estados que se encontraban en una fase avanzada de su procedimiento interno de adhesión aprovecharan la ceremonia anual de firma o ratificación de tratados durante la apertura de la Asamblea General en Nueva York para depositar sus instrumentos. | UN | واقترح على الدول التي أحرزت تقدماً في إجراءاتها الداخلية للانضمام إلى المعاهدة أن تنتهز فرصة المناسبة السنوية التي تُعقد بشأن المعاهدات خلال افتتاح الجمعية العامة في نيويورك لتقديم صكوكها. |
Asimismo, subrayó la necesidad de que los Estados Miembros ratificaran y aplicaran el Protocolo facultativo en la ceremonia anual de firma o ratificación de tratados de 2013 organizada por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. | UN | وخلال المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات لعام 2013، التي نظمها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية، أكدت الممثلة الخاصة أيضاً ضرورة تصديق الدول الأعضاء على البروتوكول الاختياري وتنفيذه. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados se celebrará los días 23 a 25, 29 y 30 de septiembre de 2008, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتُعقد هذا العام، في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر ويومي 29 و30 أيلول/سبتمبر 2008، المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados se celebrará los días 23 a 25 y 29 de septiembre y 1º de octubre de 2008, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتأتي المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر ويومي 29 أيلول/سبتمبر و1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados se celebrará los días 23 a 25 y 29 de septiembre y 1º de octubre de 2008, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتأتي المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر ويومي 29 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados se celebrará los días 23 a 25 y 29 de septiembre y 1º de octubre de 2008, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتأتي المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر ويومي 29 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados se celebrará los días 23 a 25 y 29 de septiembre y 1º de octubre de 2008, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتأتي المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر ويومي 29 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados se celebrará desde hoy 23 al 25 de septiembre y los días 29 de septiembre y 1º de octubre de 2008, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتنعقد المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام، اعتبارا من اليوم، 23 أيلول/سبتمبر، إلى 25 أيلول/سبتمبر، ويومي 29 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados continuará hasta el 25 de septiembre de 2008; el 29 de septiembre; y 1º de octubre de 2008, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسوف تستمر المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام حتى 25 أيلول/سبتمبر؛ ويومي 29 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Este año, la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados continuará hoy 25 de septiembre de 2008, el 29 de septiembre y el 1º de octubre de 2008, a fin de que coincida con el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وسوف تستمر المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات هذا العام اليوم، 25 أيلول/سبتمبر؛ ويومي 29 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، متزامنة مع المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
Oficina de Asuntos Jurídicos (Sección de Tratados). Preparación, organización y ejecución de la ceremonia anual de firma o ratificación de tratados y de sus publicaciones conexas, a fin de alentar una mayor participación en los tratados multilaterales depositados en poder del Secretario General, en beneficio de todos los Estados y las organizaciones internacionales. Ejecución. | UN | 49 - مكتب الشؤون القانونية (قسم المعاهدات) - إعداد وتنظيم وتنفيذ المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات ونشرها، للتشجيع على مشاركة أوسع في المعاهدات المتعددة الأطراف التي تودع لدى الأمين العام، لصالح جميع الدول والمنظمات الدولية. |
El Excmo. Sr. Andry Nirina Rajoelina también fue invitado por el Secretario General de las Naciones Unidas (carta de fecha 31 de marzo de 2009) a la ceremonia anual de firma o ratificación de tratados de 2009, lo que le permitió firmar, el 25 de septiembre de 2009, dos tratados: | UN | كما تلقى فخامة السيد أندريه نيرينا راجوِلينا دعوة من الأمين العام للأمم المتحدة (الرسالة المؤرخة 31 آذار/مارس 2009) للمشاركة في المناسبة السنوية لتوقيع المعاهدات لعام 2009، وهو ما مكّنه من توقيع معاهدتين في 25 أيلول/سبتمبر 2009، هما: |
Mediodía Reunión informativa para la prensa a cargo del Portavoz [Invitada: Sra. Gabriele Goettsche-Wanli, Sección de Tratados de la Oficina de Asuntos Jurídicos (sobre la ceremonia anual de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión, que comienza la semana próxima)] | UN | 00/12 إحاطة للصحفيين يقدمها المتحدث الرسمي. [وتستضيف السيدة غابرييل غوتش - وانلي، من قسم المعاهدات في مكتب الشؤون القانونية (بشأن المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع صكوك المعاهدات التي ستبدأ الأسبوع المقبل) |
Departamento de Información Pública. Promoción, mediante la prestación de apoyo estratégico en materia de comunicación, de la ceremonia anual de firma o ratificación de tratados organizada por la Oficina de Asuntos Jurídicos (Sección de Tratados) en la Sede de las Naciones Unidas, en beneficio de los Estados y, mediante actividades dirigidas a los medios de información y al grupo que se vea más afectado o beneficiado por esos instrumentos. | UN | 42 - إدارة شؤون الإعلام - العمل، من خلال توفير الدعم الاستراتيجي في مجال الاتصال، على تعزيز المناسبة السنوية لتوقيع وإيداع المعاهدات، التي ينظمها مكتب الشؤون القانونية (قسم المعاهدات) في مقر الأمم المتحدة، لصالح الدول وكذلك، من خلال الأنشطة الموجهة إلى وسائل الإعلام، لصالح المجموعة التي تؤثر فيها/تساعدها هذه الصكوك. |
32. El Secretario informó al Grupo de trabajo del estado de adhesión a la Convención y sus Protocolos, y observó que se habían obtenido más ratificaciones y adhesiones de resultas de la ceremonia anual en relación con los tratados que había organizado en Nueva York la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría con ocasión de la apertura del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | 32- وقدّم الأمين موجزا إلى الفريق العامل حول حالة الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، مشيرا إلى أن الحدث السنوي بشأن المعاهدات الذي نظّمه في نيويورك مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة بمناسبة افتتاح الدورة الثانية والستين للجمعية العامة استقطب المزيد من عمليات التصديق والانضمام. |