"ceremonia de apertura" - Translation from Spanish to Arabic

    • حفل الافتتاح
        
    • مراسم الافتتاح
        
    • الحفل اﻻفتتاحي
        
    • مراسم افتتاح
        
    • حفل افتتاح
        
    • حفل افتتاحي
        
    • حفل الترحيب
        
    • احتفاليه افتتاح
        
    • للحفل الافتتاحي
        
    En el mensaje que transmitió en la ceremonia de apertura, el Secretario General expresó: UN وفي رسالته في حفل الافتتاح قال اﻷمين العام:
    En la ceremonia de apertura hizo también uso de la palabra el miembro más reciente de la Conferencia, el Sr. Vaughan Lewis, Primer Ministro de Santa Lucía. UN كما خطب في حفل الافتتاح أحدث عضو في المؤتمر، وهو رئيس وزراء سانت لوسيا، السيد فون لويس.
    La ceremonia de apertura estuvo presidida por el Sr. Edwin Carrington, Secretario General de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN رأس حفل الافتتاح السيد أدوين كارينغتون، اﻷمين العام للجماعة الكاريبية.
    Presidió la ceremonia de apertura el Profesor D. K. Fobih, Ministro de Medio Ambiente, Ciencia y Tecnología de Ghana. UN ك. فوبيه، وزير البيئة والعلوم والتكنولوجيا بغانا مراسم الافتتاح.
    Los participantes participaron en la ceremonia de apertura del primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وحضر المشاركون مراسم افتتاح الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان.
    Agradece también a la Secretaria de Estado de Asuntos Exteriores de Austria, Sra. Ferrero-Waldner, su participación en la ceremonia de apertura. UN وأعرب عن شكره أيضا لوزيرة الدولة النمساوية للشؤون الخارجية، السيدة فيريرو فالندر، على مشاركتها في حفل الافتتاح.
    Apoyamos plenamente la posición de las Naciones Unidas expuesta por el Embajador Mohamed Sahnoun en la ceremonia de apertura. UN كما أننا نؤيد تأييدا تاما موقف الأمم المتحدة كما أعرب عنه السفير محمد سحنون في حفل الافتتاح.
    Un representante de la KFOR, junto con políticos locales, trabajadores de la comunidad y miembros de la comunidad internacional participaron en la ceremonia de apertura. UN وحضر حفل الافتتاح ممثل عن القوة إلى جانب عدد من السياسيين والقادة المحليين وأعضاء المجتمع الدولي.
    Ceremonia de apertura: Los detalles completos se proporcionarán ulteriormente. UN حفل الافتتاح: سوف تُقدم التفاصيل الكاملة في مرحلة لاحقة.
    Ceremonia de apertura: designación de los presidentes y el relator del seminario UN حفل الافتتاح: تعيين رئيس حلقة العمل ومقررها
    La presencia del Jefe del Estado en la ceremonia de apertura dio realce al taller. UN وتشرفت الحلقة بحضور رئيس الدولة حفل الافتتاح.
    107. En la ceremonia de apertura, la Conferencia escuchó un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon. UN 107- استمع المؤتمر في حفل الافتتاح إلى رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة السيد بان كي - مون.
    La ceremonia de apertura, presidida por el Ministro de Justicia, contó con la presencia de diversas personalidades, entre ellos: UN كانت مراسم الافتتاح التي ترأسها وزير العدل رفيعة المستوى حيث حضرها العديد من الشخصيات، منها بوجه خاص:
    Hassan Dahir Aweys, que llevaba mucho tiempo actuando como colaborador político y militar de Adaani, presidió personalmente la ceremonia de apertura. UN وترأس حسن ضاهر عويس، وهو شريك سياسي وعسكري لعدني منذ وقت طويل، مراسم الافتتاح شخصيا.
    Lo difícil será hacerlos llegar a 20 antes de la ceremonia de apertura. Open Subtitles الأصعب هو تقليصها إلى 20 قبل مراسم الافتتاح
    4. Los titulares de mandatos participaron en la ceremonia de apertura del primer período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN 4- وشارك المكلفون بولايات في مراسم افتتاح الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان.
    En la ceremonia de apertura del Seminario se formularon tres declaraciones, a saber: UN بدأ حفل افتتاح الحلقة الدراسية بإلقاء ثلاثة بيانات على النحو التالي:
    1. En la ceremonia de apertura del cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes, que tuvo lugar el 11 de diciembre de 2000, el Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, expresó su reconocimiento a las autoridades alemanas por su estrecha colaboración en la preparación de la Conferencia. UN 1- في حفل الترحيب بمؤتمر الأطراف الرابع في 11 كانون الأول/ديسمبر 2000، أعرب السيد هاما أربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، عن تقديره للسلطات الألمانية لمشاركتها عن كثب في التحضير للمؤتمر.
    Todos los trabajadores deben reportarse a la ceremonia de apertura del tunel. Si, si, por supusto. Open Subtitles كل العمال في احتفاليه افتتاح النفق للتكريم
    La primera sesión plenaria de la Conferencia se dedicará a la ceremonia de apertura. UN وسوف تخصص جلسة المؤتمر العامة الأولى للحفل الافتتاحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more