"certificación de los diamantes en bruto" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهادات للماس الخام
        
    • الشهادات للماس الخام
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام
        
    • كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ للماس الخام
        
    Acogemos favorablemente el importante avance logrado en el Proceso de Kimberley hasta la fecha, en particular la elaboración de un documento de trabajo en que figuran los elementos esenciales de un plan internacional de certificación de los diamantes en bruto encaminado a romper el vínculo entre los conflictos armados y el comercio de diamantes de zonas en conflicto. UN ونرحب بالتقدم الهام الذي تحقق في عملية كيمبرلي حتى الآن، ولا سيما وضع وثيقة عمل تورد الأركان الأساسية لخطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام بهدف قطع الصلة بين الماس الممول للصراعات والاتجار به؛
    Reconociendo también que el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto debe ser compatible con el derecho mercantil internacional, UN وإذ يسلمون كذلك بأن الخطة الدولية لإصدار شهادات للماس الخام يجب أن تكون منسجمة مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية؛
    Desde que se aprobó la resolución 55/56, el Proceso de Kimberley, presidido por Sudáfrica, ha celebrado las reuniones siguientes con el fin de elaborar propuestas detalladas sobre un plan internacional de certificación de los diamantes en bruto: UN تجدر الإشارة إلى أن عملية كيمبرلي، برئاسة جنوب أفريقيا، قد عقدت الاجتماعات التالية منذ اتخاذ القرار 55/56 بغية تقديم مقترحات مفصلة من أجل وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام:
    :: Control y supervisión fiables del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto; UN :: مراقبة الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام والإشراف عليها بشكل يُعوّل عليه
    En la reunión de Bruselas se encargó a un delegado de redactar el borrador de un texto oficioso en el que constaran todos los elementos del sistema previsto de certificación de los diamantes en bruto. UN وكلّف اجتماع بروكسل أحد المندوبين بصياغة ورقة غير رسمية تتضمن جميع عناصر خطة إصدار الشهادات للماس الخام.
    En otra importante esfera de gobernanza, la Misión siguió vigilando de cerca los mecanismos de gestión de los recursos naturales, incluido el Sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley y la cadena de custodia del sector forestal. UN وفي مجال آخر لا يقل أهمية من مجالات الحوكمة، واصلت البعثة رصد آليات إدارة الموارد الطبيعية عن كثب، بما في ذلك نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام وسلسلة الجهات المسؤولة في قطاع الغابات.
    Recordamos la recomendación que figura en la resolución 55/56 de la Asamblea General de que la comunidad internacional elabore propuestas detalladas sobre un sistema internacional sencillo y práctico de certificación de los diamantes en bruto basado principalmente en los sistemas nacionales de certificación y en normas mínimas convenidas internacionalmente; UN ونشير إلى التوصية الموجهة في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 55/56 إلى المجتمع الدولي من أجل طرح مقترحات مفصلة لوضع خطة دولية بسيطة وعملية لإصدار شهادات للماس الخام تستند بالدرجة الأولى إلى خطط وطنية لإصدار الشهادات ومقاييس دنيا متفق عليها دوليا؛
    Recordamos además que los participantes en el Proceso de Kimberley consideraron que aplicar un plan internacional de certificación de los diamantes en bruto basado en la legislación y las prácticas nacionales y que se ajuste a normas mínimas convenidas internacionalmente será el modo más eficaz de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto; UN ونشير كذلك إلى أن عملية كيمبرلي قد اعتبرت أن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام قائمة على القوانين والأعراف الوطنية وتفي بالمقاييس الدولية الدنيا المتفق عليها، سيوفر أنجع نظام يمكن به معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات؛
    Desde que se aprobó la resolución 55/56, el Proceso de Kimberley, presidido por Sudáfrica, ha celebrado las reuniones siguientes con el fin de elaborar propuestas detalladas sobre un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto: UN تجدر الإشارة إلى أن عملية كمبرلي، برئاسة جنوب أفريقيا، قد عقدت الاجتماعات التالية منذ اعتماد القرار 55/56 بغية تقديم مقترحات مفصلة من أجل وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام:
    Convencidos de que, mediante la introducción de un sistema de certificación de los diamantes en bruto destinado a excluir los diamantes de zonas en conflicto del comercio legítimo, se pueden reducir apreciablemente las oportunidades de que estos diamantes contribuyan al fomento de los conflictos armados, UN واقتناعا منهم بأن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام مصمَمة لاستثناء الماس الممول للصراعات من دائرة الاتجار المشروع من شأنها الحد بشدة من فرص استغلال الماس الممول للصراعات في الاضطلاع بدور في تأجيج الصراعات المسلحة؛
    Recordando que en el Proceso de Kimberley se ha llegado a la conclusión de que un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto, basado en las leyes y prácticas nacionales y conforme a normas mínimas convenidas internacionalmente, sería el medio más eficaz de hacer frente al problema de los diamantes de zonas en conflicto, UN وإذ يذكّرون بأن عملية كمبرلي قد اعتبرت أن وضع خطة دولية لإصدار شهادات للماس الخام تستند إلى القوانين والممارسات الوطنية وتفي بالمعايير الدنيا المتفق عليها دوليا، ستشكل أنجع نظام يمكن من خلاله التصدي لمشكلة الماس الممول للصراعات؛
    Elaboración de propuestas detalladas para un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto basado en las normas mínimas aceptables que se hayan acordado. UN وضع مقترحات تفصيلية للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام استنادا إلى المقاييس المقبولة الدنيا المتفق عليها.
    Análisis de los controles de importación y exportación con el fin de determinar los elementos de las normas mínimas aceptables para un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto. UN تحليل ضوابط الاستيراد/التصدير بغية تحديد عناصر المقاييس المقبولة الدنيا للخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    2. Analizar las prácticas y las experiencias actuales de los sistemas nacionales de certificación de los diamantes en bruto de Angola y Sierra Leona. UN 2 - تحليل الممارسات والخبرات الحالية للخطط الوطنية لإصدار الشهادات للماس الخام من أنغولا وسيراليون؛
    Los participantes en la reunión plenaria examinaron una versión revisada de un proyecto de documento en el que se establecen los elementos esenciales de un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto. UN ونظر المشاركون في الاجتماع الموسع في مشروع منقح للوثيقة التي تتضمن العناصر الأساسية لخطة دولية لإصدار الشهادات للماس الخام.
    Los Ministros reconocieron también la necesidad de asegurar que las medidas adoptadas para aplicar el plan internacional de certificación de los diamantes en bruto se ajusten al derecho internacional que rige el comercio internacional. UN كما سلم الوزراء بضرورة الحرص على أن تتفق التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية.
    Los Ministros reconocieron también la necesidad de asegurar que las medidas adoptadas para aplicar el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto se ajusten al derecho internacional que rige el comercio internacional. UN كما سلم الوزراء بضرورة الحرص على أن تكون التدابير المتخذة لتنفيذ الخطة الدولية لإصدار الشهادات للماس الخام منسجمة مع القانون الدولي المنظم للتجارة الدولية.
    El Grupo había observado que la ineficacia de las oficinas regionales era un problema fundamental para aplicar eficazmente el Sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley. UN وأشار الفريق إلى أن عدم فعالية المكاتب الإقليمية يشكل تحدياً رئيسياً أمام نجاح تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.
    Sigue siendo evidente que hay escasa determinación a cumplir las normas mínimas del Sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley. UN 44 - لا تزال محدودية الالتزام بالامتثال للمعايير الدنيا من نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام بادية للعيان.
    En su resolución 59/144, de 15 de diciembre de 2004, la Asamblea General decidió incluir en el programa provisional de su sexagésimo período de sesiones el tema titulado " Los diamantes como factor en los conflictos " y pidió a la Presidencia del Proceso de Kimberley que le presentara, en su sexagésimo período de sesiones, un informe sobre la aplicación del sistema de certificación de los diamantes en bruto del Proceso de Kimberley. UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 59/144 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، إدراج البند المعنون " دور الماس في تأجيج الصراع " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين وطلبت إلى رئيس عملية كيمبرلي تقديم تقرير للجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more