"certificados de origen" - Translation from Spanish to Arabic

    • شهادات المنشأ
        
    • شهادة المنشأ
        
    • شهادات منشأ
        
    • شهادة منشأ
        
    • بشهادة المنشأ
        
    • وشهادات المنشأ
        
    • وشهادات منشأ
        
    También es importante que los países expidan sus propios certificados de origen que sean compatibles con un sistema de certificación plenamente integrado. UN ومن المهم أيضا أن تصدر البلدان شهادات المنشأ الخاصة بها بحيث تكون متسقة تماما مع نظام إصدار الشهادات المتكاملة.
    Habría que considerar la posibilidad de tomar medidas para combatir el tráfico ilícito de bienes culturales, como por ejemplo la expedición de certificados de origen. UN وينبغي النظر في اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة التجارة غير القانونية في السلع الثقافية، مثل إصدار شهادات المنشأ.
    Los productos de la lista van acompañados de copias de las facturas originales de compra, listas de embalado y algunos certificados de origen. UN وتؤكد نسخ من فواتير الشراء الأصلية، وقوائم التغليف، وبعض شهادات المنشأ البضائع الواردة بالتفصيل في القائمة.
    Este es el tamaño de los certificados de origen que se expiden en Angola y Sierra Leona. UN وهذا هو مقاس شهادة المنشأ في كل من أنغولا وسيراليون.
    También tendrán este tamaño los certificados de origen que se expedirán en Guinea y la República Democrática del Congo. UN وستكون شهادة المنشأ في كل من غينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا من المقاس نفسه.
    En virtud del decreto, todas las exportaciones de minerales tenían que contar con certificados de origen. UN ويشترط المرسوم أن تكون لكل صادرات المعادن شهادات منشأ.
    El Gobierno había de notificar al Comité los detalles del régimen de certificados de origen cuando éste estuviera en pleno funcionamiento. UN ويتعين على حكومة سيراليون أن تخطر اللجنة بتفاصيل نظام شهادات المنشأ عندما يتم تطبيقه تطبيقا تاما.
    Se señaló asimismo que los certificados de origen propuestos sólo serían pertinentes para los países productores. UN وأُشير أيضا إلى أن شهادات المنشأ المقترحة لا تعني إلا البلدان المنتجة.
    La descripción detallada de la investigación del comercio ilícito de diamantes y sus resultados incluía un examen del régimen de certificados de origen vigente en Angola. UN وشمل بيان مفصل للتحقيق في الاتجار غير المشروع بالماس ونتائج استعراضها لنظام شهادات المنشأ المعمول به حاليا في أنغولا.
    Tercer examen del nuevo régimen de certificados de origen para la exportación de diamantes de Sierra Leona UN الاستعراض الثالث لنظام شهادات المنشأ لتصدير الماس من سيراليون
    Régimen de certificados de origen para el comercio de diamantes en bruto UN نظام شهادات المنشأ للتجارة في الماس الخام
    Además, el Gobierno de Liberia, en cooperación con el Comité del Proceso de Kimberly en Pretoria, está preparando un régimen reconocido internacionalmente de certificados de origen. UN وفضلا عن ذلك، تقوم حكومة ليبريا، بالتعاون مع لجنة عملية كمبرلي في بريتوريا، بإعداد نظام شهادات المنشأ المعترف به دوليا.
    Desde octubre de 2000 en Sierra Leona funciona plenamente un sistema de expedición de certificados de origen con arreglo al Proceso de Kimberley. UN 140 - يوجد في سيراليون منذ شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000 نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يعمل على أكمل وجه.
    Progresos en el establecimiento de un régimen de certificados de origen para el comercio de diamantes en bruto de Liberia UN التقدم المحرز في وضع نظام لإصدار شهادات المنشأ للتجارة في الماس الليبري الخام
    Como instrumento para distinguir esos mercados y proteger el comercio legítimo, el plan de utilizar certificados de origen es invalorable. UN والأداة المستخدمة للتمييز بين هذين السوقين وحماية التجارة الشرعية هي شهادة المنشأ التي لا غنى عنها.
    La prohibición no se aplicará a la importación de diamantes en bruto que se ajuste al régimen de certificados de origen del Gobierno de Sierra Leona. UN وهذا الحظر لا ينطبق على استيراد الماس الخام الذي يخضع لنظام شهادة المنشأ التابع لحكومة سيراليون.
    En la misma sesión, el Comité estudió también el quinto examen del régimen de certificados de origen. UN وفي تلك الجلسة نظرت اللجنة أيضا في الاستعراض الخامس لنظام شهادة المنشأ.
    Es más, los diamantes en bruto controlados por el Gobierno mediante el régimen de certificados de origen están exentos de las medidas que se imponen en el párrafo 1 de la resolución. UN بلى، فالماس الخام الذي تسيطر عليه الحكومة عن طريق نظام شهادة المنشأ معفى من التدابير المفروضة في الفقرة 1 من القرار.
    :: Certificado de origen. Se ha utilizado la tecnología más avanzada para diseñar certificados de origen para todos los diamantes exportados legalmente de Angola. UN :: شهادة المنشأ: استخدمت أحدث التكنولوجيات المتوفرة لتصميم شهادات منشأ لجميع أنواع الماس المصدَّر بطرق قانونية من أنغولا.
    Ha suministrado también certificados de origen fechados en abril de 1984 en relación con todo el material reclamado. UN كما قدمت شهادات منشأ صادرة في نيسان/أبريل 1984 تتعلق بجميع المعدات الواردة في المطالبة.
    En Sierra Leona y Guinea ya está funcionando plenamente un sistema de expedición de certificados de origen del proceso de Kimberley. UN 146 - لسيراليون وغينيا الآن مخططان يطبقان على نحو كامل الإجراءات اللازمة لإصدار شهادة منشأ وفقا لعملية كمبرلي.
    Además, se sugirió que las organizaciones y los arreglos regionales de ordenación de la pesca utilizaran certificados de origen, los enmendaran o emplearan otros medios de supervisar el comercio pesquero a fin de que en ellos se incluya el número de registro del Lloyd ' s para todos los buques que participen en actividades de pesca supervisadas en virtud de dicho plan. UN وعلاوة على ذلك اقترح بأن تستخدم المنظمات والمؤسسات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أو برامجها الخاصة بشهادة المنشأ أو تعدلها أو غير ذلك من الوسائل لمتابعة الاتجار في الأسماك، بحيث تستوجب تبيان رقم التسجيل لدى شركة لويدز بالنسبة لجميع السفن التي تصطاد الأسماك التي تشملها تلك البرامج.
    Es posible alterar o volver a emitir facturas comerciales, certificados de origen, conocimientos de embarque, declaraciones de exportación y documentos de pago. UN فقد تُغيَّر الفواتير التجارية وشهادات المنشأ وسندات الشحن وتصاريح التصدير ووثائق السداد، أو يُعاد إصدارها.
    A. Agricultura campesina, identidad, certificados de origen de productos y productos con identidad 52 14 UN ألف - الزراعة الفلاحية، وهوية وشهادات منشأ المنتجات، والمنتجات المحدَدة الهوية 52 19

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more