"cese de la asistencia externa" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنهاء المساعدة الخارجية
        
    En opinión de Malasia, aunque el cese fundado en un acuerdo mutuo no siempre será posible, en todos los casos el Cese de la asistencia externa debe estar precedido de consultas entre las partes. UN ويرى وفدها أنه، على الرغم من أنه قد لا يتسنى دائما إنهاء المساعدة على أساس متبادل، ينبغي إنهاء المساعدة الخارجية في جميع الظروف بإجراء مشاورات فيما بين الأطراف المعنية.
    6. Proyecto de artículo 15: Cese de la asistencia externa UN 6 - مشروع المادة 15: إنهاء المساعدة الخارجية
    El proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa), también acogido con satisfacción, debería incluir una referencia a las necesidades de las personas afectadas. UN كما رحّب بمشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية)، وقال إنه ينبغي أن يتضمن إشارة إلى احتياجات الأشخاص المتأثرين.
    5. Cese de la asistencia externa Varias delegaciones celebraron la inclusión de una disposición sobre el Cese de la asistencia externa en el proyecto de artículo 15 aprobado provisionalmente en 2012 por el Comité de Redacción. UN 24 - رحبت عدة وفود بإدراج حكم بشأن إنهاء المساعدة الخارجية في مشروع المادة 15، بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة في عام 2012.
    El término " Estado que presta asistencia " aparece en el proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa). UN 10 - يرد مصطلح " الدولة المساعدة " في مشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية).
    El término " otro actor que presta asistencia " aparece en el proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa). UN 15 - يرد مصطلح " الجهة المساعدة الأخرى " في مشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية).
    Respecto de los cinco nuevos proyectos de artículo aprobados provisionalmente por el Comité de Redacción, resultan satisfactorios los proyectos de artículo 12 (Ofrecimientos de asistencia), 14 (Facilitación de la asistencia externa) y 15 (Cese de la asistencia externa). UN وفيما يتعلق بمشاريع المواد الجديدة الخمس التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة، وهي مشاريع المواد 12 (عرض المساعدة)، و 14 (تيسير المساعدة الخارجية) و 15 (إنهاء المساعدة الخارجية)، فجميعها مرضية.
    113. El proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa) establece el derecho de cualquiera de los Estados interesados de poner fin a la asistencia, previa consulta con los demás Estados que prestan asistencia u otros actores. UN 113- واستطردت قائلة إن مشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية) يقرر حق أي من الدول المعنية في إنهاء المساعدة، بعد التشاور مع الدول أو الجهات الفاعلة الأخرى المعنية.
    La consulta entre el Estado afectado y los que presten asistencia antes de su cese, prevista en el proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa), añadirá seguridad jurídica al proceso. UN ومن شأن التشاور بين الدولة المتأثرة ومقدمي المساعدة قبل إنهاء المساعدة، على النحو المنصوص عليه في مشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية)، أن يضيف إلى العملية يقيناً قانونياً.
    110. En relación con el proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa), su delegación agradecería recibir una aclaración sobre el alcance del requisito de consulta entre el Estado afectado y los otros actores que presten asistencia. UN 110 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية)، قالت إن وفدها يرجو الحصول على توضيح بشأن مدى حاجة الدولة المتأثرة والجهات المساعدة إلى التشاور.
    Cese de la asistencia externa UN 5 - إنهاء المساعدة الخارجية
    El Comité de Redacción, teniendo en cuenta el debate mantenido por la Comisión en sesión plenaria, aprobó provisionalmente los cinco proyectos de artículo siguientes: 5 bis (Formas de cooperación), 12 (Ofrecimientos de asistencia), 13 (Condiciones de prestación de la asistencia externa), 14 (Facilitación de la asistencia externa) y 15 (Cese de la asistencia externa). UN 3 - وعلى ضوء المناقشة التي أجرتها لجنة القانون الدولي في الجلسة العامة، اعتمدت لجنة الصياغة مؤقتا مشاريع المواد الخمس الإضافية التالية: 5 مكررا (أشكال التعاون)، و 12 (عرض المساعدة)، و 13 (شروط تقديم المساعدة الخارجية)، و 14 (تيسير المساعدة الخارجية)، و 15 (إنهاء المساعدة الخارجية).
    En cuanto al proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa), El Salvador considera que aún no se ha alcanzado una redacción suficientemente precisa, ya que la idea central, tal como se advierte en otros tratados internacionales, debería ser que el Estado que presta asistencia puede finalizarla en cualquier momento que lo estime conveniente, previa notificación. UN أما فيما يخص مشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية)، يجد وفدها أن صياغتها ليست دقيقة بما يكفي، حيث أنه ينبغي أن تتمثل الفكرة الرئيسية من ذلك، وهذا موجود في معاهدات دولية أخرى، في أنه يمكن للدولة التي تقدم المساعدة أن تتوقف عن تقديمها، بناء على إخطار مسبق، في أي وقت تراه مناسبا.
    10. El proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa) dispone que el Estado afectado, el Estado que preste asistencia y, en su caso, los otros actores que presten asistencia se consulten entre sí sobre el Cese de la asistencia externa y sobre las modalidades de ese cese. UN 10 - وينص مشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية) على أنه يجب على الدولة المتأثرة، والدولة المقدمة للمساعدة، والجهات المقدمة للمساعدة، حسب مقتضي الحال، أن تتشاور فيما بينها بشأن إنهاء المساعدة الخارجية وآليات إنهائها.
    Además, el título del proyecto de artículo debería cambiarse por el de " Reducción del riesgo de desastres " , a fin de alinearlo con artículos similares, como los proyectos de artículo 14 (Facilitación de la asistencia externa) y 15 (Cese de la asistencia externa). UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إعادة صياغة عنوان مشروع المادة ليصبح " الحد من مخاطر الكوارث " لكي يتواءم مع مواد مماثلة، مثل مشروع المادة 14 (تيسير المساعدة الخارجية)، ومشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية).
    El proyecto de artículo 15 (Cese de la asistencia externa) debería incluir la primera oración del párrafo 2) del comentario correspondiente, es decir: " Cuando un Estado afectado acepta un ofrecimiento de asistencia, mantiene el control sobre la duración de dicha asistencia " . UN وينبغي أن يضمَّن مشروع المادة 15 (إنهاء المساعدة الخارجية) الجملة الأولى من الفقرة (2) من التعليق عليها، وهي: " عندما تقبل دولة متأثرة عرضا من عروض المساعدة، تحتفظ بحق المراقبة في الفترة التي ستقدم خلالها هذه المساعدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more