" El deudor, de serle notificada una cesión subsiguiente por el cesionario, tendrá derecho a pedirle que presente en un plazo razonable prueba suficiente de que la cesión subsiguiente y toda cesión anterior han tenido lugar, y el deudor quedará liberado de su obligación pagando al último cesionario de una cesión subsiguiente de la que se haya presentado prueba suficiente. | UN | " اذا استلم المدين إشعارا بإحالة لاحقة من المحال اليه، يحق للمدين أن يطلب من المحال اليه أن يقدم، في غضون فترة زمنية معقولة، دليلا كافيا يثبت أن الإحالة اللاحقة وأي إحالة سابقة قد أجريت، وتبرأ ذمة المدين بالسداد الى آخر محال اليه في إحالة لاحقة قُدم دليل كاف بشأنها. |
b) En el caso de que el primer cesionario o cualquier otro cesionario ceda el crédito ( " cesión subsiguiente " ), la parte que haga la cesión será el cedente y la parte a quien se haga la cesión será el cesionario. | UN | (ب) إذا أجرت إحالة من جانب المحال إليه الأول أو أي محال إليه آخر ( " إحالة لاحقة " )، يكون الشخص الذي يُجري الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تُجرى الإحالة إليه هو المحال إليه. |
Se observó también que podía haber cierta incompatibilidad entre ese nuevo párrafo 5 y el párrafo 3 del artículo 18, en virtud del cual el aviso de una cesión subsiguiente constituía notificación de toda cesión anterior. | UN | ولوحظ أيضا أنه قد يكون هناك شيء من عدم الاتساق بين هذه الفقرة 5 الجديدة والفقرة 3 من المادة 18 التي بموجبها يمثل الإشعار بإحالة لاحقة إشعارا بجميع الإحالات السابقة. |
3. El aviso de una cesión subsiguiente constituye notificación de toda cesión anterior. | UN | 3- يمثل الإشعار بإحالة لاحقة إشعارا بجميع الاحالات السابقة. |
b) En el caso de que el primer cesionario o cualquier otro cesionario ceda el crédito ( " cesión subsiguiente " ), la parte que haga la cesión será el cedente y la parte a quien se haga la cesión será el cesionario. | UN | (ب) إذا أجريت إحالة من جانب المحال إليه الأول أو أي محال إليه آخر ( " إحالة لاحقة " )، يكون الشخص الذي يُجري الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تُجرى الإحالة إليه هو المحال إليه. |
b) En todo supuesto en que el primer cesionario o cualquier otro cesionario ceda el crédito ( " cesión subsiguiente " ), la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario. | UN | (ب) إذا أجريت إحالة من جانب المحال إليه الأول أو أي محال إليه آخر ( " إحالة لاحقة " )، يكون الشخص الذي يُجري الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تُجرى الإحالة إليه هو المحال إليه. |
2. La presente Convención será aplicable a una cesión subsiguiente que reúna los criterios enunciados en el párrafo 1 a) del presente artículo, a pesar de que no sea aplicable a una cesión anterior del mismo crédito. | UN | 2- تنطبق هذه الاتفاقية على أي إحالة لاحقة مستوفية للمعايير المبينة في الفقرة 1 (أ) من هذه المادة، حتى وإن لم تنطبق على أي إحالة سابقة للمستحق ذاته. |
3. La notificación de una cesión subsiguiente constituye notificación de toda cesión anterior. | UN | 3 - يمثل الإشعار بإحالة لاحقة إشعارا بجميع الإحالات السابقة. |
c) La notificación de una cesión subsiguiente constituye notificación de toda cesión anterior. | UN | (ج) يمثل الإشعار بإحالة لاحقة إشعارا بجميع الإحالات السابقة. |