"cetáceos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحيتانيات
        
    • الحيتان
        
    • للحيتانيات
        
    • بالحيتانيات
        
    • الثدييات البحرية
        
    • الحوتيات
        
    • بالحيتان
        
    • والحيتان
        
    • سيتا
        
    • للحيتان
        
    El Acuerdo, que entró en vigor en 2001, prohíbe la captura deliberada de cetáceos y establece medidas para reducir al mínimo la captura incidental. UN بدأ سريان هذه الاتفاقية عام 2001. وهي تحظر صيد الحيتانيات عمدا، وتستحدث تدابير لتقليل الصيد العارض لأقل حد ممكن.
    El Acuerdo prohíbe la captura deliberada de cetáceos y establece medidas para reducir al mínimo la captura incidental, incluida la captura por razones de investigación o planes de ordenación. UN تحظر هذه الاتفاقية صيد الحيتانيات عمدا، وتستحدث تدابير لتقليل الصيد العارض لأقل حد ممكن من خلال البحوث وخطط الإدارة.
    La Comisión Ballenera Internacional considera la captura incidental como la principal amenaza actual para las ballenas y otros cetáceos. UN وتنظر اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان إلى الصيد العرضي باعتباره التهديد الرئيسي الراهن للحيتان وغيرها من الحيتانيات.
    Acuerdo sobre la conservación de los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN اتفاق حفظ الحيتان الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    En la actualidad se están elaborando proyectos de acuerdo relativos a los pequeños cetáceos del Mar Mediterráneo y del Mar Negro. UN ويجري اﻵن وضع مشاريع اتفاقات للحيتانيات الصغيرة في البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    137 Ibíd., resolución sobre los pequeños cetáceos, pág. 50. UN )١٣٧( المرجع السابق، " القرار المتعلق بالحيتانيات الصغيرة " ، الصفحة ٥٠.
    Los pescadores recurren comúnmente a esta práctica para liberar a los cetáceos de las redes de enmalle y deriva. UN وهذه ممارسة شائعة بين صيادي السمك لتخليص الثدييات البحرية من الشباك العائمة.
    Algunas estimaciones sugieren que 80.000 cetáceos se ahogan cada año en pesquerías en que se usan redes agalleras. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن 000 80 من الحيتانيات تغرق سنويا في الشباك الخيشومية.
    Se estima que esos dispositivos son menos invasivos que los de hostigamiento acústico y contribuyen a la conservación de los cetáceos. UN وتعتبر أجهزة الرنانات أقل ضررا من أجهزة المضايقة الصوتية، كما أنها تساعد على المحافظة على الحيتانيات.
    Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN الاتفاق بشأن حفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Se suelen enredar en los aparejos y las capturas incidentales de cetáceos presentan un problema considerable. UN فالوقوع في شراك معدات الصيد هو أمر شائع، والمصيد من الحيتانيات هو مشكلة هامة.
    Acuerdo sobre la conservación de los cetáceos del Mar Negro, el mar Mediterráneo y la zona atlántica contigua (ACCOBAMS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي
    En 2003, IFAW fue invitado por ACCOBAMS a participar en actividades relativas a la conservación de cetáceos en el Mediterráneo y aguas adyacentes. UN وجه الاتفاق عام 2003 دعوة إلى الصندوق لكي يشارك في الأنشطة المتعلقة بحفظ الحيتانيات في البحر الأبيض المتوسط والمياه الملاصقة.
    Acuerdo sobre la conservación de cetáceos pequeños de los Mares Báltico y del Norte (ASCOBANS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال
    Enmienda al Acuerdo sobre los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. UN تعديل الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Fondo fiduciario general para el Acuerdo sobre la conservación de los pequeños cetáceos de los mares Báltico y del Norte UN الصندوق الاستئماني العام لحفظ الحيتان الصغيرة ببحر البلطيق وبحر الشمال
    Contribuciones de contraparte en apoyo de la secretaría del Acuerdo sobre la conservación de los pequeños cetáceos de los mares Báltico y del Norte UN دعم أمانة اتفاق حفظ الحيتان الصغيرة ببحر الشمال وبحر البلطيق
    Con respecto al censo, las partes aprobaron una resolución sobre estimaciones amplias de la población y la distribución de los cetáceos. UN وفيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية، اتخذت الأطراف قرارا بشأن وضع تقديرات شاملة لأعداد الحوتيات وتوزيعها.
    Se detectaron niveles de HBCD más altos en los cetáceos del Japón que en los de Hong Kong, probablemente por el intenso uso de esa sustancia en el Japón durante los últimos años. UN وكانت مستويات الدوديكان الحلقي السداسي البروم المكتشفة مرتفعة في الحيتان في اليابان مقارنة بالحيتان في هونغ كونغ، ربما بسبب الاستخدام المكثف لهذه المادة في اليابان خلال السنوات الأخيرة.
    Y los cetáceos se movieron en un mundo sin límites. TED أصبح أسد البحر أنيق. والحيتان انتقلت الى عالم بلا حدود.
    El Instituto de cetáceos es el único museo en el mundo exclusivamente consagrado a las ballenas. Open Subtitles مؤسسة محيط "سيتا" هي المُتحف الوحيد في العالم، المُكرَّسة على وجه الحَصْر للحيتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more