"cfc a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى
        
    • مركبات الكربون الكلورية فلورية على
        
    • الكلوروفلوروكربون إلى
        
    • مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى
        
    • مركبات الكربون الكلورو فلورية إلى
        
    • بمركبات الكربون الكلورية فلورية إلى
        
    • الكربون الكلورية الفلورية إلى
        
    • الكلوروفلوروكربونية إلى
        
    • المركبات إلى ما
        
    Reducir el consumo de CFC a 36,2 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 2,36 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في 2005.
    Reducir el consumo de CFC a 12,2 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 2,12 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    Reducir el consumo de CFC a 37,84 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 84,37 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في 2005.
    Reducir el consumo de CFC a 102,1 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1,102 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في 2005.
    Reducir el consumo de CFC a 1,351 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 351,1 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    Reducir el consumo de CFC a 85 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 85 طناً محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    Reducir el consumo de CFC a 10 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 10 أطنان محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    Reducir el consumo de CFC a 1800 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1800 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    Reducir el consumo de CFC a 1,39 toneladas PAO en 2005. UN خفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 39,1 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005.
    Reducción del consumo de CFC a 102,1 toneladas PAO en 2005. UN تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 102.1طن من دالات استنفاد الأوزون في 2002
    Reducción del consumo de CFC a 1,351 toneladas PAO en 2005. UN تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1.351 طن من دالات استنفاد الأوزون في 2005
    Reducción del consumo de CFC a 13,137 toneladas PAO en 2005. UN تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 13.137 طن من دالات استنفاد الأوزون في 2005
    Reducción del consumo de CFC a 303 Toneladas PAO en 2005. UN تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 303 طن من دالات استنفاد الأوزون في 2005
    Reducción del consumo de CFC a 1,800 toneladas PAO en 2005. UN تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 1.800 طن من دالات استنفاد الأوزون في 2005
    Por tanto, las medidas de control del Protocolo obligan a la Parte a reducir el consumo de CFC a no más de 87,2 toneladas PAO anuales entre 2007 y 2009. UN ولذلك فإن تدابير الرقابة في البروتوكول تشترط أن يقلل الطرف من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد عن 87.2 طن بدالة استنفاد الأوزون في كل سنة من السنوات من 2007 حتى 2009.
    En la recomendación se recordó a Azerbaiyán que la Reunión de las Partes le había advertido previamente con respecto a su situación de incumplimiento del Protocolo, y que las Partes podrían considerar la posibilidad de asegurar que se pusiese fin al suministro de CFC a Azerbaiyán a fin de que las Partes exportadoras no contribuyeran a perpetuar una situación de incumplimiento por Azerbaiyán. UN وذكّرت التوصية أذربيجان بأنه قد تم تحذيرها من جانب اجتماع الأطراف فيما يتعلق بعدم امتثالها، وبأن الأطراف قد تنظر في ضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى أذربيجان بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة إليها مساهمة في استمرار وضع عدم الامتثال الخاص بأذربيجان.
    Esto representa una desviación de la obligación de la Parte, establecida en el Protocolo, de limitar su consumo de CFC a no más del 50% de su consumo básico de 2,1 toneladas PAO. UN وتمثل تلك البيانات انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بأن يقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على ما لا يتجاوز 50 في المائة من مستوى خط الأساس البالغ 2.1 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    El Comité Ejecutivo ha aprobado financiación para la conversión de las plantas que fabrican inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC a alternativas sin CFC en 12 países que operan al amparo del Artículo 5. UN 4- وافقت اللجنة التنفيذية على تمويل تحويل مصانع إنتاج أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات والمعتمدة على الكلوروفلوروكربون إلى بدائل غير محتوية على المواد الكلوروفلوروكربونية في 12 بلدا من بلدان المادة 5.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/34 de reducir el consumo de CFC a no más de 5,0 toneladas PAO. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 14/34 بتخفيض استهلاك مركّبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Esta cifra no se ajusta a la obligación contraída por la Parte de reducir su consumo de CFC a no más del 85% de las toneladas del nivel básico para esas sustancias, es decir, 87,2 toneladas PAO. UN وتمثل هذه الكمية انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من مركبات الكربون الكلورو فلورية إلى مستوى لا يتجاوز 85 في المائة من خط الأساس لاستهلاك هذه المواد، أي 87.2 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    Recordó que en la decisión XXI/4 se había pedido al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y a su Comité de Opciones Técnicas médicas que informasen al Grupo de Trabajo de composición abierta, en su 30ª reunión, sobre cuestiones que en la Federación de Rusia afectasen a la transición de los inhaladores de dosis medidas basados en CFC a alternativas que no utilizasen CFC. UN وأعادت إلى الأذهان أن المقرر 21/4 كان قد طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية الطبية التابعة للفريق تقديم تقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين بشأن القضايا التي تؤثر في التحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية إلى بدائل خالية من هذه المركبات في الاتحاد الروسي.
    La solución debería, en la medida de lo posible, combinar las consideraciones relativas al medio ambiente con el factor humano, por ejemplo, en un programa para convertir los frigoríficos antiguos con CFC a refrigerantes con hidrocarburos. UN وينبغي أن يجمع الحل بقدر الإمكان الشواغل البيئية والعامل الإنساني كما هو في برنامج تحويل أجهزة التبريد القديمة العاملة بمركبات الكربون الكلورية الفلورية إلى أجهزة تبريد هيدروكربونية.
    Ambas compañías han decidido convertir sus inhaladores de dosis medidas que utilizan a CFC a tecnología de HFC-134a, lo que requerirá transferencia de tecnología de una empresa establecida. UN 29- قررت الشركتان تحويل إنتاجهما من أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات التي تستخدم المواد الكلوروفلوروكربونية إلى تكنولوجيا الهيدروفلوروكربون-134أ، الأمر الذي سيتطلب نقل التكنولوجيا من إحدى المؤسسات ذات الخبرة.
    Esos datos son incompatibles con las obligaciones contraídas por la Parte en virtud de la decisión XV/30 de reducir su consumo de CFC a no más de cero toneladas PAO en 2008 y demuestran que la Parte ha excedido su nivel máximo de consumo de CFC permitido para ese año de 3,6 toneladas PAO. UN ولا تتسق هذه البيانات مع التزامات الطرف بموجب المقرر 15/30، بشأن خفض استهلاكه من هذه المركبات إلى ما يزيد عن صفر طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2008، وهي قد تجاوزت مستوى الحد الأعلى للاستهلاك المسموح به للطرف، البالغ 3.6 أطنان، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more