"challenges" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحديات
        
    DPI: New challenges, New Efficiencies UN إدارة شؤون اﻹعلام: التحديات الجديدة، الفعاليات الجديدة
    Globalization and the information economy: challenges and opportunities for Africa UN العولمة واقتصاديات المعلومات: التحديات والفرص المتاحة لافريقيا
    The Committee has the task of organizing a national conference for not less than 1,000 participants, the purpose of which is to launch a meaningful dialogue on the challenges facing the country. UN تناط بالهيئة مهمة عقد مؤتمر وطني يضم ما لا يقل عن 000 1 شخص، لغرض الدخول في حوار حقيقي بشأن التحديات التي تواجه البلاد.
    Verification in support of the prevention of the weaponization of disease: challenges and options. UN التحقق لدعم منع الأسلحة المسببة للمرض: التحديات والخيارات.
    In spite of the terrorist challenges and threats with which Jordan is confronted, it does not neglect respect for human rights and freedoms. UN ورغم التحديات والتهديدات الإرهابية التي يواجهها الأردن إلا أنه لم يغفل احترام حقوق الإنسان وحريته.
    Un voluntario de challenges Worldwide asignado al Departamento de la Mujer impulsó el examen de la Ley. UN وقاد أحد أفراد وكالة المتطوعين لمواجهة التحديات في العالم، الذي انتُدب للعمل في إدارة شؤون المرأة، مراجعة هذا القانون.
    El Departamento de la Mujer, con la asistencia de un voluntario de challenges Worldwide, elaboró un manual de capacitación jurídica para sus funcionarios. UN وأنتجت إدارة شؤون المرأة، بفضل مساعدة وكالة المتطوعين لمواجهة التحديات في العالم، دليلا تدريبيا قانونيا لموظفيها.
    challenges due to these changes continue to the present day. UN ولا تزال التحديات الناجمة عن هذه التغيرات قائمة إلى اليوم.
    It noted that the Government identified the measures it needed to take to address the challenges. UN ولاحظت أن الحكومة حددت التدابير التي يلزم أن تتخذها لمواجهة التحديات.
    It asked about what objective challenges that China is faced with. UN واستفسرت عن التحديات الموضوعية التي تواجه الصين.
    challenges and opportunities for mitigation in the agricultural sector. Technical paper UN التحديات والفرص في مجال التخفيف من آثار تغير المناخ في القطاع الزراعي. ورقة تقنية
    She was also moved by the personal testimonies of individuals, which highlighted some important challenges and gaps in Government policy. UN وتأثرت أيضا بالشهادات الشخصية للأفراد، التي سلطت الضوء على بعض التحديات والثغرات الهامة في السياسة الحكومية.
    He also calls on the Government and the international community to provide sufficient resources to address the great human rights, social and development challenges created by displacement. UN كما يدعو الحكومة والمجتمع الدولي إلى توفير الموارد الكافية لمعالجة التحديات العظيمة التي يطرحها التهجير على صعيد حقوق الإنسان والصعيد الاجتماعي والصعيد الإنمائي.
    The purpose of the mission was to understand, in a spirit of cooperation and dialogue, the challenges facing the State in the realization of the right to food. UN وكان الغرض من الزيارة هو التوصل، بروح من التعاون والحوار، إلى فهم التحديات التي تواجهها الدولة في إعمال الحق في الغذاء.
    Part II: Environmental challenges and Opportunities. UN الجزء الثاني التحديات والفرص البيئية.
    Furthermore, challenges relating to underreporting prevent the authorities from having an accurate picture of the phenomenon in the country. UN وعلاوة على ذلك، تمنع هذه التحديات المتعلقة بالتقصير في التبليغ السلطات من تكوين فكرة واضحة حول هذه الظاهرة في البلد.
    Measuring R & D: challenges faced by Developing Countries: Documento técnico núm. 5, Instituto de Estadística de la UNESCO, Montreal, 2010. UN :: قياس البحث والتطوير: التحديات التي تواجهها البلدان النامية: الورقة الفنية رقم 5، معهد اليونسكو للإحصاء، مونتريال، 2010
    challenges and potentials of place based information management in Nepal UN التحديات والإمكانات المتعلقة بإدارة البيانات المكانية في نيبال
    Ms. Bohn recalled that the Strategic Approach was one of the tools for confronting the numerous challenges that the world currently faced. UN 6 - وأشارت السيدة بون إلى أن النهج الاستراتيجي هو أحد أدوات مجابهة التحديات العديدة التي يواجهها العالم اليوم.
    2011 Discurso ante la Oxford Union: " challenges to the Rule of Law in International Criminal Justice " . UN 2011 كلمة أمام اتحاد أوكسفورد: التحديات التي تواجه سيادة القانون في العدالة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more